ويكيبيديا

    "تدابير في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures in the field
        
    • measures in the area
        
    • measures that
        
    Fifth, the Government has also taken measures in the field of agriculture and forestry. UN خامسا، اتخذت الحكومة أيضا تدابير في مجال الزراعة والحراجة.
    The third approach includes measures in the field of nuclear disarmament and security assurances to non-nuclear States. UN ويتضمن النهج الثالث وضع تدابير في مجال نزع السلاح النووي ومنح الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    A quarter of the responding States had taken measures in the field of aftercare services. UN واتخذ ربع الدول المجيبة تدابير في مجال خدمات الرعاية اللاحقة.
    It should be closely linked to the development of the comprehensive information management strategy and include related measures in the area of human resources management to promote the required culture change. UN وينبغي أن تكون مرتبطة ارتباطا وثيقا بوضع الاستراتيجية الشاملة لإدارة المعلومات، وأن تتضمن تدابير في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل التشجيع على إحداث التغيير المطلوب في الثقافة.
    Several representatives noted that measures in the area of development should be taken by multilateral and bilateral institutions, as well as by Governments, private organizations, trade unions and non-governmental organizations. UN وقال عدة ممثلين إنه ينبغي اتخاذ تدابير في مجال التنمية من جانب المؤسسات المتعددة اﻷطراف والثنائية، وكذلك من جانب الحكومات، والمنظمات الخاصة، والنقابات العمالية، والمنظمات غير الحكومية.
    The discussion will look into opportunities to protect religious minorities through the promotion and protection of their culture and language, including by taking measures in the field of education to foster knowledge of the culture and language of religious minorities within a society. UN وستبحث المناقشة إمكانية حماية الأقليات الدينية من خلال تعزيز وحماية ثقافتها ولغتها بوسائل منها اتخاذ تدابير في مجال التعليم للتعريف أكثر بثقافة ولغة الأقليات الدينية في المجتمع.
    measures in the field of the law governing aliens and the right of asylum UN تدابير في مجال حق الأجانب وحق اللجوء
    4. States should, where appropriate, take measures in the field of education, in order to encourage knowledge of the history, traditions, language and culture of the minorities existing within their territory. UN 4- ينبغي للدول أن تتخذ، حيثما كان ذلك ملائماً، تدابير في مجال التعليم من أجل تشجيع المعرفة بتاريخ الأقليات الموجودة داخل أراضيها وبتقاليدها ولغتها وثقافتها.
    It was set up to finance fishery and agricultural research projects whose findings would supplement the information required for the adoption of measures in the field of fisheries management and aquaculture. UN وقد أُنشئ هذا الصندوق لتمويل مشاريع البحوث في مجالي مصائد الأسماك والزراعة، وهي مشاريع من شأن الاستنتاجات التي تتوصل إليها أن تستكمل المعلومات المطلوبة لاعتماد تدابير في مجال إدارة مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية.
    4.4 States should, where appropriate, take measures in the field of education, in order to encourage knowledge of the history, traditions, language and culture of the minorities existing within their territory. UN 4-4 ينبغي للدول أن تتخذ، حيثما كان ذلك ملائماً، تدابير في مجال التعليم من أجل تشجيع المعرفة بتاريخ الأقليات الموجودة داخل أراضيها وبتقاليدها ولغتها وثقافتها.
    In order to combat drugs effectively, it was vital not only to implement repressive measures, but also to take measures in the field of preventive education, public health and demand reduction by attacking the social factors at the root of drug addiction. UN وقالت إنه من الضروري، لمكافحة المخدرات بفعالية، أن يُصار ليس فقط إلى اللجوء إلى تدابير قمعية، بل إلى اتخاذ تدابير في مجال التربية الوقائية والصحة العامة، وخفض الطلب بالتصدي للعوامل الاجتماعية، التي هي أصل اﻹدمان.
    States should, where appropriate, take measures in the field of education in order to encourage knowledge of the history, traditions, language and culture of the minorities existing within their territory. Persons belonging to minorities should have adequate opportunities to gain knowledge of the society as a whole. UN ينبغي للدول أن تتخذ، حيثما كان ذلك ملائما، تدابير في مجال التعليم من أجل تشجيع المعرفة بتاريخ اﻷقليات الموجودة داخل أراضيها وبتقاليدها ولغتها وثقافتها وينبغي أن تتاح لﻷشخاص المنتمين الى أقليات فرص ملائمة للتعرف على المجتمع في مجموعه.
    According to the law on social and legal protection of children and on social trusteeship, all entities carrying out measures in the field of social and legal protection of children or social trusteeship are obliged to ensure that the rights of the child are not threatened or infringed. UN وتعتبر جميع الكيانات التي تنفذ تدابير في مجال توفير الحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال، أو الوصاية الاجتماعية، ملزمة بموجب القانون المتعلق بتوفير الحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال وقانون الوصاية الاجتماعية، بأن تكفل عدم تعرض حقوق الطفل لما يهددها أو ينتقص منها.
    163. International efforts to prevent and combat terrorism are increasingly multi-pronged, including measures in the field of law enforcement, military, finance, politics and communication. UN 163- أصبحت الجهود الدولية المبذولة من أجل منع الإرهاب ومكافحته تتبع أكثر فأكثر نهجا متعدد الجوانب يشمل اتخاذ تدابير في مجال إنفاذ القانون، وفي المجال العسكري والمالي والسياسي وفي مجال الاتصالات.
    Several representatives mentioned the need for measures in the area of informal education. UN وذكر عدة ممثلين الحاجة إلى اتخاذ تدابير في مجال التعليم غير الرسمي.
    61. Several representatives emphasized that any measures in the area of development should take into account the needs and interests of different groups of women, including rural, disabled, refugee and displaced and elderly women. UN ١٦ - وشدد عدة ممثلين على أنه ينبغي ﻷية تدابير في مجال التنمية أن تأخذ في الاعتبار حاجات ومصالح مختلف المجموعات النسائية، بما في ذلك النساء الريفيات، والمعوقات، واللاجئات، والمشردات، والمسنﱠات.
    The Government was taking measures in the area of disarmament, demobilization and reintegration, including in training and integrating former combatants. UN وأضاف أن الحكومة كانت تتخذ تدابير في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك في مجال تدريب المقاتلين السابقين ودمجهم.
    This situation has led to the preparation of measures in the area of sexual and reproductive health, since it is clear that the country does need to give attention to the territorial differences in fertility rate. UN وقد أدى هذا الوضع إلى إعداد تدابير في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية، ﻷنه من الواضح أن البلد بحاجة إلى إيلاء اهتمام إلى الاختلافات اﻹقليمية في معدل الخصوبة.
    It had implemented measures in the area of training, promoted the creation of small enterprises through the granting of bank loans or subsidies and improved access to social services. UN وقد نفذت الحكومة تدابير في مجال التدريب وعززت إنشاء مؤسسات صغيرة من خلال تقديم قروض مصرفية أو إعانات وتحسين سبل الوصول إلى الخدمات الاجتماعية.
    The National Action Plan for Children for 2013 - 2017, currently under preparation, gives an emphasis to the adoption of measures in the area of human rights education with special focus on children's rights. UN وتشدد خطة العمل الوطنية للأطفال للفترة 2013-2017، التي بدأ إعدادها، على اعتماد تدابير في مجال تعليم حقوق الإنسان تركز بوجه خاص على حقوق الطفل.
    Nuclear-weapon States should be called upon to adhere to those principles in respect of the disarmament measures that they undertake. UN وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على مراعاة هذه المبادئ في ما تتخذه من تدابير في مجال نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد