ويكيبيديا

    "تدابير مراقبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • control measures
        
    • controls
        
    • measures to control
        
    • control and
        
    • surveillance measures
        
    • measures for the control
        
    • inspection measures
        
    • measures of control
        
    • measures for controlling
        
    Recovery action from staff members and issuance of internal control measures UN اتخذت إجراءات لاسترداد المبالغ من الموظفين واتخذت تدابير مراقبة داخلية
    This indicates the existence of inadequate control measures to ensure that the forms are completed efficiently and in a timely manner. UN ويدل ذلك على عدم وجود تدابير مراقبة كافية للتأكد من أن الاستمارات قد تم إكمالها بصورة فعالة وفي حينها.
    Border control measures and , in particular, upgrading of computer databases containing information on traveler's entry and exit; and UN :: وضع تدابير مراقبة الحدود، وعلى وجه الخصوص تحديث قاعدة البيانات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن دخول وخروج المسافرين؛
    Closer cooperation and coordination between the Department of Customs & Excise and the other agencies involved m such controls. UN :: التعاون والتنسيق بشكل أوثق بين إدارة الجمارك والرسوم الضريبية والوكالات الأخرى التي تطبق تدابير مراقبة مماثلة.
    :: Cash control measures are carried out to prevent money-laundering and the financing of terrorism. UN :: وتُتخذ تدابير مراقبة نقدية لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Compliance with all export control measures helps prevent the proliferation of weapons of mass destruction (WMD). UN ويساعد الامتثال لجميع تدابير مراقبة الصادرات في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    An eclectic set of national and regional control measures on arms transfers exists, but the absence of a global framework has obscured transparency and trust. UN وتوجد مجموعة منتقاة من تدابير مراقبة نقل الأسلحة وطنيا وإقليميا، ولكن انعدام إطار عالمي أمر يحول دون الشفافية والثقة.
    Further consideration may also be given to control measures regarding the production such as prevention and sound management of generated waste. UN ويمكن النظر أيضا في تدابير مراقبة تتعلق بالإنتاج، مثل التصرف الوقائي والسليم في النفايات المنتجة.
    Further consideration may also be given to control measures regarding the production of Lindane such as prevention and sound management of generated waste. UN ويمكن النظر أيضاً في تدابير مراقبة تتعلق بإنتاج الليندين، مثل الوقاية والتصرف والسليم في النفايات المنتجة.
    They shall also consolidate and harmonize border control measures, ensure the physical integrity of individuals, and protect and safeguard their property. UN ويعملون أيضا على إدماج تدابير مراقبة الحدود ومواءمتها، وضمان السلامة البدنية للأفراد وعدم المساس بممتلكاتهم وحمايتها.
    They shall also consolidate and harmonize border control measures, ensure the physical integrity of individuals, and protect and safeguard their property. UN ويعملون أيضا على إدماج تدابير مراقبة الحدود ومواءمتها، وضمان السلامة البدنية للأفراد وعدم المساس بممتلكاتهم وحمايتها.
    The adoption of this Law is an expression of these serious efforts to strengthen control measures for illegal trafficking in the borders. UN ويُعد اعتماد هذا القانون تعبيرا عن الجهود الجدية لتعزيز تدابير مراقبة الاتجار غير المشروع بالبشر على الحدود.
    The third option was an umbrella agreement involving a relatively short main text containing no substantive provisions or control measures. UN وأضاف أن الخيار الثالث هو عبارة عن اتفاق عام يتضمن نصاً رئيسياً قصيراً لا ترد فيه أحكام جوهرية أو تدابير مراقبة.
    Barbados' border control measures can be made more effective and more efficient through having early access to passenger, carrier and cargo information. UN ويمكن جعل تدابير مراقبة حدود بربادوس أكثر فعالية وكفاءة بالحصول مبكرا على معلومات عن الركاب والشركات الناقلة والبضائع.
    control measures on the employment of military small arms are enforced on operations through Rules of Engagement and Orders for Opening Fire. UN وتطبَّق على العمليات، من خلال قواعد الاشتباك وأوامر إطلاق النار، تدابير مراقبة تتعلق باستخدام الأسلحة العسكرية الصغيرة.
    Various States have unilaterally adopted export control measures, incorporated into national law, to control the transfer of dual-use technology with relevance to missiles. UN وقبلت دول مختلفة بصورة منفردة تدابير مراقبة الصادرات، وأدمجتها في قوانينها الوطنية، لمراقبة نقل التكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج التي تتصل بالقذائف.
    1. Border controls against the proliferation of weapons of mass destruction UN 1 - تدابير مراقبة الحدود لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Such information has proved critical to the effective enforcement of border and export controls. UN وقد ثبت أن هذه المعلومات تساعد بشكل حاسم على إنفاذ تدابير مراقبة الحدود والصادرات على نحو فعال.
    regional law enforcement cooperation, including on border controls; UN :: التعاون الإقليمي في إنفاذ القانون، بما في ذلك تدابير مراقبة الحدود؛
    The Secretariat should consider cost-saving measures, including measures to control administrative expenditure, so as not to increase the financial burden on Member States. UN وقالت إن على الأمانة أن تنظر في تدابير خفض التكاليف، بما في ذلك تدابير مراقبة النفقات الإدارية حتى لا تُثقل الدول الأعضاء بالأعباء المالية.
    It provides for control and cooperation measures against traffickers. UN وينص على اتخاذ تدابير مراقبة وتعاون ضد المتاجرين.
    These included practical measures related to the establishment and maintenance of electronic record-keeping systems, such as defining minimum content for the creation of an electronic record, the inclusion of computer surveillance measures to search the system for incompatible data, and regular spot checks of records to ensure the accuracy and consistency of the data stored. UN وهي تشمل التدابير العملية المتعلقة بإنشاء وصيانة أنظمة حفظ السجلات الإلكترونية، مثل تحديد الحد الأدنى من المحتوى لإنشاء سجل إلكتروني، وإدراج تدابير مراقبة الحاسوب للبحث في النظام للحصول على بيانات متوافقة، وتدقيق السجلات في الموقع بشكل منتظم لضمان دقة واتساق البيانات المخزنة.
    The strengthening of measures for the control of documents for transborder traffic of persons, by sensitizing police services to give particular attention to the control of travel documents, including passports, visas, entry and departure permits, particularly those held by persons from high-risk countries. UN عُززت تدابير مراقبة الوثائق عند عبور الأشخاص الحدود، من خلال تنبيه دوائر الشرطة إلى إيلاء اهتمام خاص لمراقبة وثائق السفر، بما فيها جوازات السفر، والتأشيرات وبطاقات الدخول والخروج، ولا سيما الوثائق الموجودة في حيازة الأشخاص المنتمين إلى البلدان المشبوهة.
    It also requests the State party to strengthen labour inspection measures in order to ensure better implementation of the Labour Code, particularly with respect to hazardous workplaces occupied by women, women working at home or in the informal sector and sexual harassment at the workplace. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز تدابير مراقبة أوضاع العمل بغية ضمان تحسين تنفيذ قانون العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء اللاتي يعملن في أماكن عمل خطرة، والعاملات في بيوتهن أو في القطاع غير الرسمي، وفيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    They therefore insisted upon the need for measures of control. UN ولذلك فقد أصرت هذه الوفود على الحاجة إلى وضع تدابير مراقبة.
    When discussing measures for controlling traffic in small arms and light weapons in regional terms, it is advisable to have in mind the following: UN ويفضل في كل مناقشة بشأن تدابير مراقبة الاتجار باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على المستوى اﻹقليمي مراعاة المسائل التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد