ويكيبيديا

    "تدخل سياسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political interference
        
    • political intervention
        
    • political involvement
        
    The work of the inspectors of UNSCOM must be allowed to go unhindered and must be free of all political interference. UN فعمل مفتشي اللجنة الخاصة يجب السماح له بأن يستمر بدون معوقات، ويجب أن يكون حرا من أي تدخل سياسي.
    Some interlocutors expressed concerns about past political interference in the work of the national police. UN وأعرب بعض المحاورين عن قلقهم إزاء ما حدث في الماضي من تدخل سياسي في أعمال الشرطة الوطنية.
    A number of Kosovo senior officials publicly criticized the verdict, prompting concerns over political interference in the judicial process. UN وانتقد عدد من كبار مسؤولي كوسوفو القرار علنا، مثيرين مخاوف من تدخل سياسي في الإجراءات القانونية.
    The process should be free of political interference or politically driven delivery objectives. UN وينبغي أن تكون هذه العملية خالية من أي تدخل سياسي أو أية أهداف تخدم الأغراض السياسية.
    Therefore, for instance, the high male-female graduate ratio of HTX, which has a technical perspective, is not considered to be a problem that calls for central political intervention. UN ولا يشكل لذلك، على سبيل المثال، ارتفاع نسبة الذكور إلى الإناث من الخريجين في برنامج HTX، ذي المنظور التقني، مشكلةً تدعو إلى تدخل سياسي مركزي.
    There is lack of transparency and unacceptable political involvement at all stages of judicial process, including the prosecution. UN كذلك يوجد افتقار إلى الشفافية كما يوجد تدخل سياسي غير مقبول في جميع مراحل العملية القضائية، بما في ذلك المقاضاة.
    The ideal would be for the court’s activities not to be hindered by any political interference prompted by State interests. UN الحالة المثالية تتحقق عندما لا يعيق أنشطة المحكمة أي تدخل سياسي بدافع من مصالح الدول.
    It should be free from any political interference which would restrict its independence or threaten its impartiality. UN وينبغي أن تكون بمنأى عن كل تدخل سياسي من شأنه أن يحد من استقلالها أو يهدد نزاهتها.
    As a country that strongly believes in the rule of law, we are convinced that there should be no political interference in the work of the Court. UN وبصفتنا بلدا يؤمن بقوة بسيادة القانون، فنحن مقتنعون بأنه لا ينبغي أن يمارس أي تدخل سياسي في عمل المحكمة.
    Those are all signs of a Court that is conducting itself professionally, expeditiously, without political interference and according to its mandate. UN وهذه جميعها تشير إلى محكمة تعمل بمهنية وسرعة ووفقا لولايتها دون تدخل سياسي.
    The dialogue between religions and beliefs must continue without political interference. UN فلا بد أن يستمر الحوار بين الأديان والعقائد بدون تدخل سياسي.
    Cases of alleged political interference in the work of PNTL by high-ranking government officials have also been reported. UN كما أُبلغ عن حالات تدخل سياسي مزعوم في عمل الشرطة الوطنية من جانب موظفين حكوميين رفيعي المستوى.
    :: There must be no political interference in operational policing UN :: يجب ألا يوجد تدخل سياسي في تنفيذ أعمال الشرطة؛
    In some instances, there has been political interference in the judicial process. UN وفي بعض الحالات كان هناك تدخل سياسي في العملية القضائية.
    Moreover, the strict separation of powers ensures that the judiciary exercises its functions without political interference. UN وعلاوة على هذا، فإن الفصل القاطع بين السلطات يكفل ممارسة السلطة القضائية لوظائفها دون تدخل سياسي.
    Compilation and release of data should be free from political interference, so as to ensure impartiality of the national statistical office. UN ولا بد أن يجري جمع البيانات ونشرها بمنأى عن أي تدخل سياسي لكفالة عدم تحيز المكتب الإحصائي الوطني.
    Such methodology should be chosen by the statistical agency, free from political interference and in accordance with professional ethics. UN وينبغي للوكالة الإحصائية المعنية أن تختار هذه المنهجية بمعزل عن أي تدخل سياسي ووفقا للأخلاقيات المهنية.
    26. Ninety-eight per cent of the national statistical offices reported that they chose their methodology free from political interference. UN 26 - أفادت 98 في المائة من المكاتب الإحصائية الوطنية أنها تختار منهجيتها دون أي تدخل سياسي.
    The courts examined cases concerning all kinds of offence, and no political interference was possible. UN وتتولى المحاكم النظر في جميع القضايا المتعلقة بجميع أنواع الجرائم وليس هناك أي تدخل سياسي.
    In particular, my delegation deems it indispensable that we ensure the independence and autonomy of the Court, gradually eliminating any political interference that may stem from any of the organs of the United Nations. UN يرى وفد بلدي، على وجه الخصوص، أنه لا بد من أن نضمن استقلال المحكمة وحكمها الذاتي والقضاء تدريجيا على أي تدخل سياسي قد ينبغ من أي جهاز من أجهزة الأمم المتحدة.
    The piracy problem, which has clearly deepened, is one of many signs that Somalia needs a comprehensive political intervention that involves all international interlocutors. UN إن مشكلة القرصنة، التي تفاقمت بشكل واضح، واحدة من الإشارات العديدة على أن الصومال بحاجة إلى تدخل سياسي شامل بمشاركة جميع المحاورين الدوليين.
    B. Need for high-level political involvement . 9 - 12 4 UN باء - الحاجة الى تدخل سياسي رفيع المستوى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد