ويكيبيديا

    "تدعو أيضا الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also invites States
        
    • also called on States
        
    • also calls upon the countries
        
    4. also invites States to develop comprehensive strategies at the national, regional and local levels to meet the increase in demand for care and support for older persons as individuals, within their families and communities and within institutions, bearing in mind the changing socio-economic, technological and cultural environment; UN ٤ - تدعو أيضا الدول إلى وضع استراتيجيات شاملة على الصُعُد الوطنية واﻹقليمية والمحلية لتلبية الطلب الزائد على الرعاية والدعم اللازمين لكبار السن كأفراد، وفي محيط أسرهم ومجتمعاتهم المحلية، وداخل المؤسسات، واضعة في اعتبارها التغير الجاري في البيئة الاجتماعية - الاقتصادية والتكنولوجية والثقافية؛
    " 4. also invites States to develop comprehensive strategies at the national, regional and local levels to meet the increase in demand for care and support for older persons as individuals, within their families and communities, and within institutions, bearing in mind the changing socio-economic, technological and cultural environment; UN " ٤ - تدعو أيضا الدول إلى وضع استراتيجيات شاملة على الصعيد الوطني واﻹقليمي والمحلي لتلبية الطلب الزائد على الرعاية والدعم اللازمين لكبار السن كأفراد، وفي محيط أسرهم ومجتمعاتهم المحلية، وداخل المؤسسات، واضعة في اعتبارها التغير الجاري في البيئة الاجتماعية - الاقتصادية والتكنولوجية والثقافية؛
    " 4. also invites States to develop comprehensive strategies at the national, regional and local levels to meet the increase in demand for care and support for older persons as individuals, within their families and communities, and within institutions, bearing in mind the changing socio-economic, technological and cultural environment; UN " ٤ - تدعو أيضا الدول إلى وضع استراتيجيات شاملة على الصعيـــد الوطنــي واﻹقليمــي والمحلي لتلبية الطلب الزائد على الرعاية والدعم اللازمين لكبار السن كأفراد، وفي محيط أسرهم ومجتمعاتهم المحلية، وداخل المؤسسات، واضعة في اعتبارها التغير الجاري في البيئة الاجتماعية - الاقتصادية والتكنولوجية والثقافية؛
    31. The Final Document also called on States to comply fully with the Treaty in order to uphold its integrity and the authority of its safeguards system. UN 31 - واستطردت قائلة إن الوثيقة الختامية تدعو أيضا الدول إلى الامتثال التام للمعاهدة بغية دعم سلامتها وسلطة نظام ضماناتها.
    6. also calls upon the countries concerned to take appropriate measures to ensure that law-enforcement officials and the judiciary assist in guaranteeing the full protection of the rights of women migrant workers; UN ٦ - تدعو أيضا الدول المعنية الى اتخاذ تدابير ملائمة لكفالة قيام الموظفين المكلفين بانفاذ القانون والهيئات القضائية بالمساعدة في ضمان الحماية الكاملة لحقوق العاملات المهاجرات؛
    4. also invites States to develop comprehensive strategies at the national, regional and local levels to meet the increase in demand for care and support for older persons as individuals, within their families and communities, and within institutions, bearing in mind the changing socio-economic, technological and cultural environment; UN ٤ - تدعو أيضا الدول إلى وضع استراتيجيات شاملة على الصعيد الوطني واﻹقليمي والمحلي لتلبية الطلب الزائد على الرعاية والدعم اللازمين لكبار السن كأفراد، وفي محيط أسرهم ومجتمعاتهم المحلية، وداخل المؤسسات، واضعة في اعتبارها التغير الجاري في البيئة الاجتماعية - الاقتصادية والتكنولوجية والثقافية؛
    also invites States to create all the necessary conditions to form student councils in schools through which students can acquire valuable first-hand experience in decision-making; UN 22 - تدعو أيضا الدول إلى تهيئة كافة الظروف اللازمة لتشكيل مجالس طلبة في المدارس يستطيع من خلالها الطلاب اكتساب خبرة مباشرة قيمة في مجال اتخاذ القرار؛
    3. also invites States to pursue their efforts to develop a harmonized procedure for the evaluation of drug abuse and dependence, following the guidelines used by the World Health Organization for the review of dependence-producing psychoactive substances for international control: UN 3- تدعو أيضا الدول الى مواصلة بذل جهودها لاستحداث اجراء متناسق من أجل تقييم تعاطي العقاقير والارتهان لها، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي تستخدمها منظمة الصحة العالمية لاستعراض المواد النفسانية التأثير التي تؤدي الى الاعتماد عليها من أجل اخضاعها للمراقبة الدولية، وذلك عن طريق:
    38. also invites States to continue to contribute to the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery and to the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children; UN 38 - تدعو أيضا الدول إلى مواصلة تقديم مساهمات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة وإلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛
    13. also invites States, national institutions and, as appropriate, intergovernmental, international and non-governmental organizations to ensure the development and proper management of archives pertaining to missing persons and unidentified remains in connection with armed conflict, as well as access to those archives in accordance with relevant applicable laws and regulations; UN 13 - تدعو أيضا الدول والمؤسسات الوطنية، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية حسب الاقتضاء، إلى كفالة حفظ السجلات المتعلقة بالأشخاص المفقودين في سياق النزاع المسلح ورفات المفقودين الذين تعذر التعرف على هويتهم في محفوظاتٍ تدار إدارةً سليمة، وضمان الوصول إلى تلك المحفوظات وفقا لما ينطبق من قوانين ولوائح ذات صلة؛
    13. also invites States, national institutions and, as appropriate, intergovernmental, international and nongovernmental organizations to ensure the development and proper management of archives pertaining to missing persons and unidentified remains in connection with armed conflict, as well as access to those archives in accordance with relevant applicable laws and regulations; UN 13 - تدعو أيضا الدول والمؤسسات الوطنية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية حسب الاقتضاء، إلى وضع سجلات للأشخاص المفقودين في سياق النزاع المسلح ورفات المفقودين الذين تعذر التعرف على هويتهم وإدارتها على نحو سليم وضمان الوصول إلى تلك السجلات وفقا للقوانين واللوائح السارية في هذا الخصوص؛
    31. The Final Document also called on States to comply fully with the Treaty in order to uphold its integrity and the authority of its safeguards system. UN 31 - واستطردت قائلة إن الوثيقة الختامية تدعو أيضا الدول إلى الامتثال التام للمعاهدة بغية دعم سلامتها وسلطة نظام ضماناتها.
    70. The Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, not only required the punishment of violent attacks against foreign government officials but also called on States parties to cooperate in the prevention of such crimes. UN ٧٠ - ولا تشترط اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها معاقبة مرتكبي الاعتداءات التي يستخدم فيها العنف ضد المسؤولين الحكوميين الأجانب فحسب، لكنها تدعو أيضا الدول الأطراف إلى التعاون في منع ارتكاب هذه الجرائم.
    6. also calls upon the countries concerned to take appropriate measures to ensure that law-enforcement officials and the judiciary assist in guaranteeing the full protection of the rights of women migrant workers; UN ٦ - تدعو أيضا الدول المعنية الى اتخاذ تدابير ملائمة لكفالة قيام الموظفين المكلفين بانفاذ القانون والهيئات القضائية بالمساعدة في ضمان الحماية الكاملة لحقوق العاملات المهاجرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد