ويكيبيديا

    "تدعو الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • invites Member States
        
    • calls upon Member States
        
    • invite Member States
        
    • calls on Member States
        
    • called on Member States
        
    • invites the Member States
        
    • called upon Member States
        
    • invited Member States
        
    • inviting Member States
        
    • invite States members
        
    • invites the States members
        
    • calls upon the States Members
        
    • invites States Members
        
    • inviting States Members
        
    9. invites Member States to make voluntary contributions to the Trust Fund, particularly during this critical transitional period; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى التبرع للصندوق الاستئماني، لا سيما خلال هذه الفترة الانتقالية الحرجة؛
    9. invites Member States to make voluntary contributions to the Trust Fund, particularly during this critical transitional period; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى التبرع للصندوق الاستئماني، ولا سيما خلال هذه الفترة الانتقالية الحرجة؛
    The Secretariat continues to be open to further comment and bids, and invites Member States to continue to update the status of their bids. UN وتواصل الأمانة العامة قبول المزيد من التعليقات والعروض، كما تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة استكمال حالة عروضها.
    invites Member States to increase their exchange of information and to adopt appropriate legislation to combat mercenary activity; UN تدعو الدول الأعضاء إلى تكثيف تبادلها للمعلومات وإلى سن تشريعات مناسبة لمكافحة الارتزاق؛
    Paragraph 44 of the Monterrey Consensus calls upon Member States and the United Nations to pursue the consideration of innovative sources of finance. UN فالفقرة 44 من توافق آراء مونتيري تدعو الدول الأعضاء والأمم المتحدة إلى مواصلة النظر في إيجاد موارد مبتكرة للتمويل.
    6. invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    3. invites Member States that have not yet done so to nominate, as appropriate, national focal points for the Decade of Action; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات تنسيق وطنية معنية بعقد العمل إلى القيام بذلك، حسب الاقتضاء؛
    5. invites Member States and observers to participate in the high-level dialogue at the highest possible level; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن؛
    6. invites Member States to fully cooperate with the secretariat and to provide additional extrabudgetary funds for these endeavours. Annex III UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى التعاون الكامل مع الأمانة وتوفير أموال إضافية من خارج الميزانية لتغطية هذه المساعي.
    6. invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    " 16. invites Member States and observers to participate in the high-level dialogue at the highest possible level; UN " 16 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن؛
    5. invites Member States and observers to participate in the high-level dialogue at the highest possible level; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن؛
    6. invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن في الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    3. invites Member States that have not yet done so to nominate, as appropriate, national focal points for the Decade of Action; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات تنسيق وطنية معنية بعقد العمل إلى القيام بذلك، حسب الاقتضاء؛
    :: invites Member States and organizations to share evidence, data and information for the purpose of suppressing acts of piracy UN :: تدعو الدول الأعضاء والمنظمات إلى تبادل الأدلة والبيانات والمعلومات المتاحة لديها من أجل قمع أعمال القرصنة
    7. invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    3. invites Member States to mainstream the Vienna Programme of Action into their national and sectoral development strategies in order to ensure its effective implementation; UN ٣ - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تدمج برنامج عمل فيينا في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية لكفالة تنفيذه بفعالية؛
    3. invites Member States to mainstream the Vienna Programme of Action into their national and sectoral development strategies in order to ensure its effective implementation; UN ٣ - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تدمج برنامج عمل فيينا في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية لكفالة تنفيذه بفعالية؛
    11. invites Member States to include in new legislative mandates adequate information on the modalities for the organization of conferences or meetings; UN 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تضمن الولايات التشريعية الجديدة معلومات كافية عن طرائق تنظيم المؤتمرات أو الاجتماعات؛
    Russia, as one of the sponsors of the draft resolution, calls upon Member States to lend it their unanimous support. UN وروسيا، بوصفها من مقدمي مشروع القرار هذا، تدعو الدول الأعضاء إلى إبداء دعمها الكامل له.
    Thus Switzerland would like to invite Member States actively to participate in the follow-up that will be given to the Secretary-General's report in the General Assembly. UN لذا، تود سويسرا أن تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في متابعة تقرير الأمين العام في الجمعية العامة.
    1. calls on Member States to strengthen efforts to implement national and international commitments that will advance women's equality; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ الالتزامات الوطنية والدولية التي تعجل بتحقيق المساواة للمرأة؛
    Kazakhstan called on Member States to maintain a stable and predictable social floor. UN وأضافت أن كازاخستان تدعو الدول الأعضاء إلى الاستمرار في توفير حد أدنى مستقر ويمكن التنبؤ به من الأمن الاجتماعي.
    1. invites the Member States anew to take the necessary steps to incorporate the Islamic Information Strategy into their information policies. UN 1 - تدعو الدول الأعضاء مجددا إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة بغية تضمين الاستراتيجية الإعلامية للدول الإسلامية في سياساتها الإعلامية.
    Singapore called upon Member States to follow its example by paying their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وقال إن سنغافورة تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحذو حذوها بتسديد الأنصبة المقررة عليها كاملة وفي الوقت المحدد وبدون شروط.
    Indonesia invited Member States to engage in negotiations with a view to establishing an appropriate legal regime for the geostationary orbit. UN وإندونيسيا تدعو الدول الأعضاء إلى الدخول في مفاوضات بغية إنشاء نظام قانوني مناسب بشأن المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    On 25 August 2008, the Committee approved a note verbale inviting Member States to nominate experts to assist the Committee in fulfilling its mandate. UN وفي 25 آب/أغسطس 2008، أقرت اللجنة مذكرة شفوية تدعو الدول الأعضاء إلى ترشيح خبراء لمساعدة اللجنة في الوفاء بولايتها.
    4. Decides to invite States members of the specialized agencies which are not members of the United Nations to participate in the work of the special session in the capacity of observers; UN ٤ - تقرر أن تدعو الدول اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة والتي ليست أعضاء في اﻷمم المتحدة إلى الاشتراك في أعمال الدورة الاستثنائية كمراقبين؛
    7. invites the States members of the Standing Advisory Committee that have not yet signed the Pact to do so, and encourages all member States to expedite ratification so that it may enter into force as soon as possible; UN ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة التي لم توقّع بعد على الميثاق أن تفعل ذلك، وتشجع جميع الدول اﻷعضاء على التعجيل بالمصادقة عليه حتى يدخل حيﱢز النفاذ في أقرب وقت ممكن،
    5. Recognizing the necessity of observing environmental norms in the process of disarmament and arms control, Viet Nam calls upon the States Members of the United Nations to support and implement fully resolution 52/38 E and requests that this item be included in the agenda of the fifty-third session of the General Assembly. UN ٥ - وإدراكـا منها لضـرورة مراعـاة المعاييـر البيئيـة في عمليـة نزع السلاح وتحديد اﻷسلحـة، فإن فييت نام تدعو الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى دعم القرار ٥٢/٣٨ هاء وتنفيذه تنفيذا تاما وتطلب إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    13. invites States Members and United Nations agencies concerned to make available, for the above purpose, existing measures relevant to the present resolution, and/or taken to implement it, for consideration by the Commission at its forty-fourth session. UN ١٣ - تدعو الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية إلى أن تتيح، للغرض المذكور أعلاه، التدابير القائمة ذات الصلة بهذا القرار، و/أو التي اتخذت لتنفيذه، لكي لتنظر فيها اللجنة في دروتها الرابعة واﻷربعين.
    Despite various resolutions of the Commission on Human Rights, the Economic and Social Council and the General Assembly inviting States Members to make one-time contributions for the establishment of the database, as of 1 July 1996, only US$ 111,643 have been received of the total 1990 estimated cost, US$ 508,500. UN ورغم تعدد قرارات لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة التي تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم مساهمات لمرة واحدة من أجل إنشاء قاعدة البيانات تلك، لم يتجاوز المبلغ المحصل حتى ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ أكثر من ٦٤٣ ١١١ دولارا من مجموع التكلفة التقديرية في عام ١٩٩٠ وقدرهـا ٥٠٠ ٥٠٨ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد