These workflows were only documented in the process of preparing operational procedures in support of the training programme and the implementation of the system. | UN | ولم يتم توثيق تدفقات العمل هذه إلا في إطار عملية إعداد الإجراءات التنفيذية اللازمة لدعم برنامج التدريب وتطبيق النظام. |
Better full-cost information is needed for different modes of work and for different workflows. | UN | ويلزم توفير معلومات أفضل عن التكاليف الكاملة بالنسبة لمختلف طرائق العمل ومختلف تدفقات العمل. |
The Office is reviewing the results and recommendations of this analysis, and is establishing new workflows for IMIS implementation. | UN | ويستعرض المكتب نتائج هذا التحليل وتوصياته، كما يحدد تدفقات العمل الجديدة ليتولى النظام المتكامل تنفيذها. |
This would offer the possibility of a continuation of some of the work flows that have already been initiated. | UN | وسيتيح ذلك إمكانية مواصلة بعض تدفقات العمل التي تم البدء فيها بالفعل. |
Every programme manager will be asked to reassess work flows in order to concentrate on essential inputs required to implement mandated activities in an effective and efficient manner. | UN | وسيطلب من كل مدير برنامج إعادة تقييم تدفقات العمل ليركز على المدخلات اﻷساسية اللازمة لتنفيذ اﻷنشطة الصادر بشأنها تكليف تنفيذا يتسم بالكفاءة والفعالية. |
In addition, the study of the workflow analysis at Geneva will require $450,000 to be disbursed in 1994. | UN | وعلاوة على ذلك، سيلزم، لدراسة تحليل تدفقات العمل في جنيف، ٠٠٠ ٤٥٠ دولار ستصرف في عام ١٩٩٤. |
The IMIS Steering Committee approved additional funding for the workflows study at Geneva. | UN | وقد وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على تمويل إضافي لدراسة تدفقات العمل في جنيف. |
(iv) Ten work-months of accounts clerks to replace two permanent General Service staff who would be working with the team in charge of rewriting manuals and reviewing workflows in OPPBF; | UN | ' ٤ ' عشرة أشهر عمل لكاتبي حسابات يحلون محل موظفين دائمين من فئة الخدمات العامة سيعملان مع الفريق المكلف بإعادة صياغة اﻷدلة واستعراض تدفقات العمل في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية؛ |
Taking into account the difference between ideal and actual workflows, the South African competition authority had rectified past mistakes, such as overcomplicated software systems. | UN | وقد قامت سلطة المنافسة في جنوب أفريقيا، آخذة في اعتبارها الاختلاف بين تدفقات العمل المثالية وتلك الفعلية، بتصحيح الأخطاء السابقة، مثل نظم البرمجيات المفرطة التعقيد. |
(iv) Ten work-months of accounts clerks to replace two permanent General Service staff who would be working with the team in charge of rewriting manuals and reviewing workflows in OPPBF; | UN | ' ٤ ' عشرة أشهر عمل لكاتبي حسابات يحلون محل موظفين دائمين من فئة الخدمات العامة سيعملان مع الفريق المكلف بإعادة صياغة اﻷدلة واستعراض تدفقات العمل في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية؛ |
While there was a formal acceptance of a high-level description of new ways of working described in the functional designs prepared by the user division, there was no formal sign-off of the new detailed workflows. | UN | وعلى الرغم من القبول الرسمي بالوصف الرفيع المستوى لطرق العمل الجديدة والوارد وصفها في التصاميم الوظيفية التي أعدتها شعبة المستعمِلين، فإنه لم يتم إقرار تدفقات العمل المفصلة الجديدة بصورة رسمية. |
It also allowed the introduction of electronic workflows, which greatly increase the speed and coherence of administrative transactions such as official travel and document reproduction. | UN | كما أتاح ذلك الفرصة للبدء بتناول تدفقات العمل إلكترونياً مما يزيد زيادة كبيرة من سرعة ترابط المعاملات الإدارية كالسفر الرسمي واستنساخ الوثائق. |
Requisitioning and goods receipting workflows have been introduced in Agresso 5.5. | UN | أُدخِلت في إصدار نظام أغريسو 5-5 تدفقات العمل الخاصة بتقديم الطلبات وتسلّم البضائع. |
The implementation of ERP systems will alter the current travel arrangements workflows and effect changes in policies and procedures. | UN | وسيؤدي تنفيذ `نُظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات` إلى تغيير تدفقات العمل المتعلقة بترتيبات السفر الحالية وإلى إحداث تغييرات في السياسات والإجراءات. |
The implementation of ERP systems will alter the current travel arrangements workflows and effect changes in policies and procedures. | UN | وسيؤدي تنفيذ `نُظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات` إلى تغيير تدفقات العمل المتعلقة بترتيبات السفر الحالية وإلى إحداث تغييرات في السياسات والإجراءات. |
The customization of the SAP software in the FABS project called all workflows and working processes into question, and helped reconsider many a settled pattern of activity. | UN | وقد أثار تكييف برمجيات نظام " ساب " حسب الاحتياجات في مشروع نظام الشؤون المالية والميزانية التساؤلات بشأن كافة تدفقات العمل وآلياته، وساعد على إعادة النظر في العديد من أنماط النشاط الراسخة. |
6. As far as procedures are concerned, the development of the system, and of Release 3 in particular, has forced the Organization to review in detail hundreds of processes to determine the most appropriate way to re-engineer and standardize procedures and rationalize the workflows. | UN | ٦ - ومن ناحية اﻹجراءات، فإن إعداد النظام، ولا سيما " اﻹصدار ٣ " ، قد أرغم المنظمة على أن تستعرض بالتفصيل مئات العمليات لتحديد أنسب الطرق ﻹعادة تصميم اﻹجراءات وتوحيدها وترشيد تدفقات العمل. |
8. Encourages the Secretary-General to make use of any potential for improving efficiency by streamlining existing work flows and processes through more effective use of the Integrated Management Information System; | UN | ٨ - تشجع اﻷمين العام على استخدام أي امكانات من شأنها أن تزيد من الكفاءة عن طريق تبسيط تدفقات العمل والعمليات القائمة من خلال الاستخدام اﻷكثر فعالية لنظام المعلومات الادارية المتكامل؛ |
8. Encourages the Secretary-General to make use of any potential for improving efficiency through streamlining existing work flows and processes through more effective use of the Integrated Management Information System; | UN | ٨ - تشجع اﻷمين العام على استخدام أي امكانات من شأنها أن تزيد من الكفاءة عن طريق تبسيط تدفقات العمل والعمليات القائمة من خلال الاستخدام اﻷكثر فعالية لنظام المعلومات الادارية المتكامل؛ |
In addition, the study of the workflow analysis in Geneva will require $450,000 to be disbursed in 1994. | UN | وعلاوة على ذلك، سيلزم، لدراسة تحليل تدفقات العمل في جنيف، ٠٠٠ ٤٥٠ دولار ستصرف في عام ١٩٩٤. |