"تدفقات العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • workflows
        
    • work flows
        
    • the workflow
        
    These workflows were only documented in the process of preparing operational procedures in support of the training programme and the implementation of the system. UN ولم يتم توثيق تدفقات العمل هذه إلا في إطار عملية إعداد الإجراءات التنفيذية اللازمة لدعم برنامج التدريب وتطبيق النظام.
    Better full-cost information is needed for different modes of work and for different workflows. UN ويلزم توفير معلومات أفضل عن التكاليف الكاملة بالنسبة لمختلف طرائق العمل ومختلف تدفقات العمل.
    The Office is reviewing the results and recommendations of this analysis, and is establishing new workflows for IMIS implementation. UN ويستعرض المكتب نتائج هذا التحليل وتوصياته، كما يحدد تدفقات العمل الجديدة ليتولى النظام المتكامل تنفيذها.
    This would offer the possibility of a continuation of some of the work flows that have already been initiated. UN وسيتيح ذلك إمكانية مواصلة بعض تدفقات العمل التي تم البدء فيها بالفعل.
    Every programme manager will be asked to reassess work flows in order to concentrate on essential inputs required to implement mandated activities in an effective and efficient manner. UN وسيطلب من كل مدير برنامج إعادة تقييم تدفقات العمل ليركز على المدخلات اﻷساسية اللازمة لتنفيذ اﻷنشطة الصادر بشأنها تكليف تنفيذا يتسم بالكفاءة والفعالية.
    In addition, the study of the workflow analysis at Geneva will require $450,000 to be disbursed in 1994. UN وعلاوة على ذلك، سيلزم، لدراسة تحليل تدفقات العمل في جنيف، ٠٠٠ ٤٥٠ دولار ستصرف في عام ١٩٩٤.
    The IMIS Steering Committee approved additional funding for the workflows study at Geneva. UN وقد وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على تمويل إضافي لدراسة تدفقات العمل في جنيف.
    (iv) Ten work-months of accounts clerks to replace two permanent General Service staff who would be working with the team in charge of rewriting manuals and reviewing workflows in OPPBF; UN ' ٤ ' عشرة أشهر عمل لكاتبي حسابات يحلون محل موظفين دائمين من فئة الخدمات العامة سيعملان مع الفريق المكلف بإعادة صياغة اﻷدلة واستعراض تدفقات العمل في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية؛
    Taking into account the difference between ideal and actual workflows, the South African competition authority had rectified past mistakes, such as overcomplicated software systems. UN وقد قامت سلطة المنافسة في جنوب أفريقيا، آخذة في اعتبارها الاختلاف بين تدفقات العمل المثالية وتلك الفعلية، بتصحيح الأخطاء السابقة، مثل نظم البرمجيات المفرطة التعقيد.
    (iv) Ten work-months of accounts clerks to replace two permanent General Service staff who would be working with the team in charge of rewriting manuals and reviewing workflows in OPPBF; UN ' ٤ ' عشرة أشهر عمل لكاتبي حسابات يحلون محل موظفين دائمين من فئة الخدمات العامة سيعملان مع الفريق المكلف بإعادة صياغة اﻷدلة واستعراض تدفقات العمل في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية؛
    While there was a formal acceptance of a high-level description of new ways of working described in the functional designs prepared by the user division, there was no formal sign-off of the new detailed workflows. UN وعلى الرغم من القبول الرسمي بالوصف الرفيع المستوى لطرق العمل الجديدة والوارد وصفها في التصاميم الوظيفية التي أعدتها شعبة المستعمِلين، فإنه لم يتم إقرار تدفقات العمل المفصلة الجديدة بصورة رسمية.
    It also allowed the introduction of electronic workflows, which greatly increase the speed and coherence of administrative transactions such as official travel and document reproduction. UN كما أتاح ذلك الفرصة للبدء بتناول تدفقات العمل إلكترونياً مما يزيد زيادة كبيرة من سرعة ترابط المعاملات الإدارية كالسفر الرسمي واستنساخ الوثائق.
    Requisitioning and goods receipting workflows have been introduced in Agresso 5.5. UN أُدخِلت في إصدار نظام أغريسو 5-5 تدفقات العمل الخاصة بتقديم الطلبات وتسلّم البضائع.
    The implementation of ERP systems will alter the current travel arrangements workflows and effect changes in policies and procedures. UN وسيؤدي تنفيذ `نُظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات` إلى تغيير تدفقات العمل المتعلقة بترتيبات السفر الحالية وإلى إحداث تغييرات في السياسات والإجراءات.
    The implementation of ERP systems will alter the current travel arrangements workflows and effect changes in policies and procedures. UN وسيؤدي تنفيذ `نُظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات` إلى تغيير تدفقات العمل المتعلقة بترتيبات السفر الحالية وإلى إحداث تغييرات في السياسات والإجراءات.
    The customization of the SAP software in the FABS project called all workflows and working processes into question, and helped reconsider many a settled pattern of activity. UN وقد أثار تكييف برمجيات نظام " ساب " حسب الاحتياجات في مشروع نظام الشؤون المالية والميزانية التساؤلات بشأن كافة تدفقات العمل وآلياته، وساعد على إعادة النظر في العديد من أنماط النشاط الراسخة.
    6. As far as procedures are concerned, the development of the system, and of Release 3 in particular, has forced the Organization to review in detail hundreds of processes to determine the most appropriate way to re-engineer and standardize procedures and rationalize the workflows. UN ٦ - ومن ناحية اﻹجراءات، فإن إعداد النظام، ولا سيما " اﻹصدار ٣ " ، قد أرغم المنظمة على أن تستعرض بالتفصيل مئات العمليات لتحديد أنسب الطرق ﻹعادة تصميم اﻹجراءات وتوحيدها وترشيد تدفقات العمل.
    8. Encourages the Secretary-General to make use of any potential for improving efficiency by streamlining existing work flows and processes through more effective use of the Integrated Management Information System; UN ٨ - تشجع اﻷمين العام على استخدام أي امكانات من شأنها أن تزيد من الكفاءة عن طريق تبسيط تدفقات العمل والعمليات القائمة من خلال الاستخدام اﻷكثر فعالية لنظام المعلومات الادارية المتكامل؛
    8. Encourages the Secretary-General to make use of any potential for improving efficiency through streamlining existing work flows and processes through more effective use of the Integrated Management Information System; UN ٨ - تشجع اﻷمين العام على استخدام أي امكانات من شأنها أن تزيد من الكفاءة عن طريق تبسيط تدفقات العمل والعمليات القائمة من خلال الاستخدام اﻷكثر فعالية لنظام المعلومات الادارية المتكامل؛
    In addition, the study of the workflow analysis in Geneva will require $450,000 to be disbursed in 1994. UN وعلاوة على ذلك، سيلزم، لدراسة تحليل تدفقات العمل في جنيف، ٠٠٠ ٤٥٠ دولار ستصرف في عام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus