The Secretariat sends a reminder to parties and observers regarding the request for information by 13 December 2013. | UN | ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
The Secretariat sends a reminder to parties and observers regarding the request for information by 13 December 2013. | UN | ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
The Secretariat sends a reminder to parties and observers regarding the request for information by 14 December 2012 | UN | ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 14 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Let's give these dipshits a reminder of who's upstairs with their hand on a plug. | Open Subtitles | لنعطِ هؤلاء الحمقى تذكيراً على مَن يتولى زِمام الأمور، بواسطة أيدينا وقابس. |
In accordance with the established procedure, the State party had a set deadline by which to reply to the Committee and, if it was not met, the Rapporteur sent it a reminder. | UN | ووفقاً للإجراءات المتبعة، لدى الدولة الطرف أجل محدد للرد على اللجنة؛ ومتى لم تحترمه، وجّه إليها المقرر الخاص تذكيراً. |
The Secretariat sends a reminder to parties and observers regarding the request for information by 5 December 2014 | UN | ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 |
The Secretariat sends a reminder to parties and observers regarding the request for information by 5 December 2014 | UN | ترسل الأمانة تذكيراً إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلبها للمعلومات في موعد أقصاه 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 |
As a reminder, all carry-on luggage must fit in the overhead bin or be safely stowed under the seat in front of you. | Open Subtitles | تذكيراً ، كل الحقائب يجب وضعها فالرف العلوي او تضع بأمان تحت الكرسي امامكم |
At the very least, it's a reminder that you've got a piercing-eyed, smoldering pirate here who loves you. | Open Subtitles | على الأقلّ سيكون تذكيراً بأنّ هناك قرصاناً داكن العينَين يحبّك ويتحرّق لعودتك |
It's just a reminder that I'm rooting for you and I believe in you,'cause I'm your wife. | Open Subtitles | وهذه مجرد تذكيراً بأنني أنتمي لكَ وأنني أثق بك، لأنني زوجتك. |
It was a reminder of the fate that awaited him if he did not return what he stole. | Open Subtitles | بل كان تذكيراً للمصير الذي ينتظره إذا لمْ يرجع ما سرقه. |
I don't need a reminder that you owe me a favor. | Open Subtitles | لا أحتاج تذكيراً بأنّكِ مدينةٌ لي بصنيع. |
And if she is, this could be a reminder of an extremely painful time of her life. | Open Subtitles | و إن كانت مازالت حية, فإن الأمر سيكون تذكيراً بوقت عصيب جداً بالنسبة لها من حياتها |
On 12 April 2007, the Committee sent a reminder to the authorities of Saint Vincent and the Grenadines. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل 2007، وجهت اللجنة تذكيراً إلى سلطات سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of such report or reports. | UN | وللجنة في هذه الحالات أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، تذكيراً بشأن تقديم هذا التقرير أو هذه التقارير. |
On 20 December 2010, a first reminder for observations was sent to the State party. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، أرسلت إلى الدولة الطرف تذكيراً لإبداء ملاحظاتها. |
They just need reminding from time to time... ..what they're missing. | Open Subtitles | فقط يحتاجون تذكيراً من حينٍ لآخر... بماذا يفوتهم. |
Why she wants reminders of all the places she hasn't been is beyond me. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا تريد تذكيراً بكل الأماكن التي لم تقصدها |