Is that, uh, part of your hesitation... that fear that the administration... | Open Subtitles | ..هل هذا سبب من أسباب ترددك ..الخوف من إدارة |
All I know is that pause you took, that momentary hesitation when you asked yourself if your wife of 17 years was a killer... if I got you wondering even for a second, that's reasonable doubt. | Open Subtitles | كـل ما أعرفـه أن توقفـك لحـظة ترددك عنـدما سألـت نفسـك إن كـانـت زوجـتـك التـي عشت معها 17 سنـة قاتلـة |
But I want you to know, with your family history, your infrequent doctor visits, your reluctance to get mammograms, this diagnosis could very well have been legitimate. | Open Subtitles | و قلة ترددك على الطباء و رفضك لاجراء الفحص بالاشعة هذا التشخيص كان من الممكن ان يكون صحيح |
I understand your reluctance, but the matter is easily settled. | Open Subtitles | أنا أفهم ترددك ولكن المسأله يمكن تسويتها بسهوله |
If anything can disrupt your frequency, this can. | Open Subtitles | لو أى شىء سيكون قادر على التأثير فى ترددك سيكون هذا |
If you vibrate at the natural frequency of air, | Open Subtitles | لو ضبطت ترددك ليساوي التردد الطبيعي للهواء |
I understand your hesitancy, but when was the last time a senior editor edited, actually edited? | Open Subtitles | أنا أفهم ترددك ولكن متى كانت آخر مرة قام فيها كاتب قديم بالكتابة الكتابة الحقيقية؟ |
You must make a choice, Trick. Hesitating could kill her. | Open Subtitles | يجب أن تتخذ قرارا "تريك ترددك هذا يمكن أن يقتلها |
My husband would have had you killed just for that hesitation. | Open Subtitles | زوجي كان سيقتلك بسبب ترددك هذا فقط |
On the off chance that your hesitation is out of some courtesy to me, I... | Open Subtitles | في حالة أن ترددك قد إنتهى ... لبعض المجاملة لي |
What is your hesitation about advertising with Sports America magazine? | Open Subtitles | ما سر ترددك في وضع إعلاناتك في "الرياضة في أمريكا"؟ |
Sir, I understand your hesitation, but Benin is our best and only suspect in this murder, and our orders are to hunt her down. | Open Subtitles | .سيدي ، أنا أتفهم ترددك لكن "بينن" هي افضل مشتبه .به في قضية القتل هذه .واوامرنا هي بمطاردتها واسقاطها ارضاً |
I can understand your hesitation. | Open Subtitles | أستطيع أن أفهم ترددك |
I understand your hesitation. | Open Subtitles | انا لا افهم سر ترددك |
Sir, I understand your reluctance to invest our resources in this matter | Open Subtitles | سيدى,أفهم ترددك فى استثمار مصادرنا فى هذه القضيه |
But even some fictitious illness would not explain your reluctance to discuss your conflicted feelings towards your father. | Open Subtitles | حتى بعض الأمراض الخيالية لا توضح سبب ترددك لمناقشة مشاعرك المتضاربه أتجاه أبيك حتى نفهم |
I understand your reluctance to trust me, so I'll be succinct. | Open Subtitles | أنا أتفهم ترددك للثقة بي , لذا سأكون موجزاً |
I note your reluctance to enter into a dialogue with me. | Open Subtitles | لاحظت ترددك في خوض الحوارات معي |
Check your wireless frequency. That is all the authorization you will need. | Open Subtitles | تدقق من ترددك اللاسلكي فذلك كل التفويض الذي ستحتاجه |
Once you get back in the air, I'll be offline. Increment your frequency every 15 minutes. | Open Subtitles | بمجرد أن تطير مجدداً, سأكون غير متصل زد من ترددك كل 15 دقيقة |
They know your frequency's reestablished itself. | Open Subtitles | انهم يعلمون ان ترددك ينتج نفسة بأستمرار |
(Mom) Joshua Baskin! (beeping) "Your hesitancy has cost you dearly." | Open Subtitles | جوش باسكن لقد كلفك ترددك الكثير |
Hesitating like that. | Open Subtitles | ترددك هكذا. |