The focus of this education has been controlling numbers and spacing births. | UN | وانصب تركيز هذا التثقيف على التحكم في الأعداد والمباعدة بين الولادات. |
The focus of this section is on dental amalgam and alternative filling materials for use in direct restorations. | UN | وينصب تركيز هذا الفرع على الملغم السني ومواد الحشو البديلة من أجل الاستخدام في الترميم المباشر. |
Therefore, the focus of this statement on behalf of the EU is on transparency in other areas of disarmament. | UN | ولذلك، ينصب تركيز هذا البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي على الشفافية في مجالات تسلح أخرى. |
The focus of the present proposal is to strengthen the delivery capacity of the following mandated activities: | UN | وينصب محور تركيز هذا الاقتراح على تعزيز القدرة على تنفيذ الأنشطة التالية الصادر بها تكليف: |
As the Committee has now completed 14 sessions, the emphasis of this work has shifted from the review of initial reports to that of second and subsequent reports. | UN | ونظرا ﻷن اللجنة قد أتمت حتى اﻵن ١٤ دورة، فقد تحول تركيز هذا العمل من استعراض التقارير اﻷولية إلى استعراض التقارير الثانية واللاحقة. |
It is precisely the urgency, indeed the immediacy, of the threat to the lives and health of a large number of civilians, especially children, that has prompted us to focus this draft resolution on the humanitarian aspect of the problem. | UN | إن ما دفعنا إلى تركيز هذا القرار على الجانب اﻹنساني للمشكلة هو إلحاح الحاجة إلى ذلك، بل وجود تهديد مباشر لحياة وصحة عدد كبير من المدنيين، وبخاصة اﻷطفال. |
Progress in conventional explosives and in computer-aided targeting will form a main part of the focus in this project. | UN | وسيتمثل جزء كبير من مجال تركيز هذا المشروع في التقدم المحرز في مجالي المتفجرات التقليدية، والاستهداف بمساعدة الحاسوب. |
In order for the United Nations family to address today's challenges effectively, the Organization must be reformed, with the Security Council being the central focus of that effort. | UN | وحتى يتسنى لأسرة الأمم المتحدة التصدي لتحديات العصر بفعالية، يجب إصلاح المنظمة، ويجب أن يكون مجلس الأمن محور تركيز هذا الجهد. |
The focus of this effort is not just women, but also men and boys. | UN | ولا يقتصر تركيز هذا الجهد على النساء فحسب، وإنما يمتد إلى الرجال والصبيان أيضا. |
Agriculture, particularly the horticultural sector, has been the main focus of this project. | UN | وأنصب تركيز هذا المشروع على الزراعة، وخاصة قطاع البستنة. |
With the recent developments which are the focus of this debate, it cannot remain business as usual. | UN | وبالتطورات اﻷخيرة التي هي نقطة تركيز هذا النقاش، لا يمكن أن تظل اﻷمور على حالها المعتاد. |
Patents are more directly relevant to activities related to marine genetic resources and are therefore the focus of this section. | UN | وبراءات الاختراع وثيقة الارتباط بالأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية ومن ثم فهي موضع تركيز هذا القسم. |
This aspect of the skills drain is the primary focus of this chapter. | UN | وينصب تركيز هذا الفصل على هذا الجانب من نزوح المهارات. |
Principal products, which are at stake, even if they are not the focus of this report, are textiles and clothing. | UN | والمنتجات الرئيسية التي يتعلق بها الأمر وإن لم تكن محور تركيز هذا التقرير هي المنسوجات والملابس. |
The focus of this report is on the negative impact of corruption on the enjoyment of human rights and therefore it has a victim-oriented approach. | UN | وينصب تركيز هذا التقرير على أثر الارتشاء على التمتع بحقوق الإنسان وبالتالي فإنه يقوم على نهج يركز على الضحايا. |
Noting that the focus of the present resolution is the use of cannabis seeds for the illicit cultivation of cannabis plants, | UN | وإذ تلاحظ أن تركيز هذا القرار ينصب على استخدام بذور القنّب لزراعة نبتات القنّب على نحو غير مشروع، |
These treaties are fully applicable in peacetime, which is the focus of the present report. | UN | وتنطبق هذه المعاهدات تماما في أوقات السلم، وهو ما يشكل محور تركيز هذا التقرير. |
The present paper covers information of direct relevance to the thematic issues that are the focus of the present report. | UN | وتتناول هذه الورقة معلومات ذات صلة مباشرة بالمسائل الموضوعية التي هي محور تركيز هذا التقرير. |
21. The emphasis of this component is on ensuring the integration of disabled people, widows and orphans into mainstream development and programme activities through a number of well identified and targeted support activities. | UN | 21 - يتمثل تركيز هذا العنصر على كفالة إدماج الأشخاص المعوقين والأرامل والأيتام في الأنشطة الإنمائية والبرنامجية الرئيسية، من خلال عدد من أنشطة الدعم الهادفة والمحددة تحديدا جيدا. |
9.45 During the biennium 1996-1997, the emphasis of this programme will be placed on the preparation of the resumed session of the General Assembly and on the follow-up activities to that session. | UN | ٩-٤٥ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سينصب تركيز هذا البرنامج على التحضير لدورة الجمعية العامة المستأنفة وعلى أنشطة المتابعة لتلك الدورة. |
Thus, we consider that meetings like these serve to focus this commitment, making it more concrete rather than merely reaffirming it. | UN | ولذلك، نرى أن الاجتماعات من هذا القبيل تعمل على تركيز هذا الالتزام، وجعله ملموسا بصورة أكبر بدلا من مجرد إعادة التأكيد عليه. |
(d) With respect to paragraph 44 bis: " children " should be used instead of " women and girls " - the focus in this chapter should be on children; | UN | (د) وفيما يتعلق بالفقرة 44 مكرراً، ينبغي استعمال كلمة " الأطفال " بدلاً من " النساء والفتيات " إذ ينبغي أن يكون تركيز هذا الفصل على الأطفال؛ |
A multisectoral mobile team had recently been established to combat the trafficking of women and children; the focus of that team was prevention through awareness. | UN | وقد أنشئ في الآونة الأخيرة فريق متنقل متعدد القطاعات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال؛ وينصبّ تركيز هذا الفريق على المنع عن طريق التوعية. |