Furthermore, the ICRC delegate confirmed that, as a matter of principle, Mr. Almeket receives adequate medical treatment and is visited by his family every two weeks. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد مندوب اللجنة أن السيد المقت، من حيث المبدأ، يتلقى العلاج الطبي المناسب، وأن أسرته تزوره كل أسبوعين. |
From 19 to 28 September 2012, it visited Kyrgyzstan, the fourth country visited by the Subcommittee in Asia. | UN | وفي الفترة من 19 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012، زارت قيرغيزستان بصفتها رابع بلد تزوره في آسيا. |
From 19 to 28 September 2012, it visited Kyrgyzstan, the fourth country visited by the Subcommittee in Asia. | UN | وفي الفترة من 19 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2012، زارت قيرغيزستان وهي رابع بلد تزوره في آسيا. |
It's run by a religious order. You can visit him every month. | Open Subtitles | وهي مدارة من قبل النظام الديني، تستطيع أن تزوره كل شهر |
Furthermore, he was not hiding in the strict sense of the word while staying in Mullaitivu and his wife occasionally visited him there. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لم يكن يختبئ بالمعنى الحرفي للكلمة عندما كان يقيم في مولايتيفو وكانت زوجته تزوره هناك أحياناً. |
I mean, she was visiting him and letting Kenneth believe that their son was dead. | Open Subtitles | اعني انها كانت تزوره ،تسمح ل كينيت صدقت بأن ابنهم كان ميتاً |
Hopefully, Ellie visits him in the hospital. | Open Subtitles | . علي أمل , أن تزوره " إيلي " بالـ ـمشفي |
It is the right of the prisoner to be visited by his family once every two weeks, but those visits were not regular. | UN | ومن حق السجين أن تزوره أسرته مرة كل أسبوعين غير أن هذه الزيارات لم تكن منتظمة. |
He, uh, dreamed a lot, and, well, in those dreams, he was visited by angels. | Open Subtitles | إنّه، آه، حلم كثيراً، و، حسناً، في تلك الأحلام، كانت تزوره الملائكة. |
From 18 to 27 April 2012, the Subcommittee visited Argentina, the sixth country visited by the Subcommittee in Latin America. | UN | وفي الفترة من 18 إلى 27 نيسان/أبريل 2012، زارت اللجنة الفرعية الأرجنتين، وهي سادس بلد تزوره في أمريكا اللاتينية. |
From 18 to 27 April 2012, the Subcommittee visited Argentina, the sixth country visited by the Subcommittee in Latin America. | UN | وفي الفترة من 18 إلى 27 نيسان/أبريل 2012، زارت اللجنة الفرعية الأرجنتين، وهي سادس بلد تزوره في أمريكا اللاتينية. |
49. As a small, open country visited by a large number of tourists, Singapore took the problem of HIV/AIDS very seriously. | UN | 49 - واسترسلت قائلة إنه نظرا إلى أن سنغافورة بلد صغير ومفتوح تزوره أعداد كبيرة من السائحين، فإنها تأخذ بجد بالغ مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
From 16 to 25 May 2011, it visited Ukraine, the second country visited by the Subcommittee in Europe (following the visit to Sweden in March 2008). | UN | ففي الفترة من 16 إلى 25 أيار/مايو 2011، قامت اللجنة بزيارة أوكرانيا، وهي البلد الثاني الذي تزوره اللجنة الفرعية في أوروبا (بعد الزيارة التي قامت بها إلى السويد في آذار/مارس 2008). |
His family is free to visit him without limitation. | UN | وكان بإمكان أسرته أن تزوره بحرية دون أية قيود. |
He also asked me to tell his family to visit him and to send him chocolate and red and black pencils. | UN | كما طلب مني أن أعلم أسرته بأن تزوره وأن ترسل له الشيكولاتة وأقلام حمراء وسوداء. |
You always visit him and never pay. This is your last visit. | Open Subtitles | دائمًا ما تزوره و لا تدفع، هذه زيارتك الآخيرة |
But he's got a daughter who visited him regularly in lockup. | Open Subtitles | لكن لديه ابنة كانت تزوره يومياً في السجن |
So she liked to wear high heels when she visited him at the oval office'cause she liked to look at him in the eyes. | Open Subtitles | فهي كانت تحب ارتداء الكعب العالي عندما كانت تزوره في مكتبه البيضاوي لا انها كانت تحب النظر الى عينيه |
- That sweet but very odd English girl who was visiting him? | Open Subtitles | -هذه الجميله لكن فتاة إنجليزية شاذة جداً هى التى كانت تزوره |
She's visiting him on set. | Open Subtitles | إنها تزوره في موقع التصوير |
Grace visits him every week and she's our likely target. | Open Subtitles | " جريس " تزوره أسبوعياَ وهي هدفنا الأقرب |
Anyway, he's been feeling a little blue, and I was hoping you would pay him a visit and cheer him up. | Open Subtitles | على أيّة حال ، إنه يشعر مؤخراً بالكآبة كنت آمل أن تزوره وتبهجه |
You should be able to trust the web sites you visit. | Open Subtitles | يتوجب عليك أن تكون متيقنا ً من الموقع الألكتروني الذي تزوره |