Furthermore, the Advisory Committee also encourages the Secretary-General to solicit private donations, where appropriate. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع أيضا اللجنة الاستشارية الأمين العام على التماس تبرعات خاصة، حيثما كان ذلك مناسبا. |
It also encourages the inclusion of qualitative elements in the formulation of indicators of achievement. | UN | وهي تشجع أيضا إدراج عناصر نوعية في صياغة مؤشرات الإنجاز. |
It also encourages gender mainstreaming in all ministries. | UN | واللجنة تشجع أيضا على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كافة الوزارات. |
It also encourages gender mainstreaming in all ministries. | UN | واللجنة تشجع أيضا على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كافة الوزارات. |
7. also encourages the Conference on Disarmament to intensify further the ongoing review of its agenda and methods of work; | UN | ٧ - تشجع أيضا مؤتمر نزع السلاح على أن يواصل تكثيف الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعماله وأساليب عمله؛ |
It also encourages reduction of working hours and provides an opportunity to improve productivity indirectly. | UN | وهي تشجع أيضا على تخفيض ساعات العمل وتوفر فرصة لتحسين الانتاجية بصورة غير مباشرة. |
5. also encourages the Conference on Disarmament to intensify further the ongoing review of its agenda and methods of work; | UN | ٥ - تشجع أيضا مؤتمر نزع السلاح على أن يواصل تكثيف الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعماله وأساليب عمله؛ |
5. also encourages the Conference on Disarmament to intensify further the ongoing review of its agenda and methods of work; | UN | ٥ - تشجع أيضا مؤتمر نزع السلاح على أن يواصل تكثيف الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعماله وأساليب عمله؛ |
She also encourages States that have not done so to ratify the Basel Convention and its amendment regarding the ban on exports. | UN | وهي تشجع أيضا الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية بازل والتعديل المدخل عليها فيما يخص حظر التصدير على القيام بذلك. |
7. also encourages the Conference on Disarmament to intensify further the ongoing review of its agenda and methods of work; | UN | ٧ - تشجع أيضا مؤتمر نزع السلاح على أن يواصل تكثيف الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعماله وأساليب عمله؛ |
" 4. also encourages States to be guided by the international normative standards in formulating, implementing and evaluating the foregoing actions; | UN | " 4 - تشجع أيضا الدول على أن تسترشد بالمعايير الشارعة الدولية في صياغة الإجراءات الواردة أعلاه وتنفيذها وتقييمها؛ |
It also encourages the State party to take measures that enhance the situation of women in the informal economy. | UN | وهي تشجع أيضا الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير لتحسين حالة المرأة في الاقتصاد غير الرسمي. |
It also encourages the State party to provide increased educational opportunities to Muslim girls to discourage early marriages. | UN | واللجنة تشجع أيضا الدولة الطرف على أن تتيح فرصا متزايدة للتعليم أمام الفتيات المسلمات للحد من الزيجات المبكرة. |
It also encourages the State party to take measures that enhance the situation of women in the informal economy. | UN | وهي تشجع أيضا الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير لتحسين حالة المرأة في الاقتصاد غير الرسمي. |
It also encourages the State party to provide increased educational opportunities to Muslim girls to discourage early marriages. | UN | واللجنة تشجع أيضا الدولة الطرف على أن تتيح فرصا متزايدة للتعليم أمام الفتيات المسلمات للحد من الزيجات المبكرة. |
" 7. also encourages all Governments to strengthen their cooperation in the fight against corruption, consistent with the United Nations Convention against Corruption; | UN | ' ' 7 - تشجع أيضا الحكومات على تعزيز تعاونها في محاربة الفساد، بما يتوافق مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ |
It also encourages targeted countries to secure a sustainable support structure for their auxiliary seismic facilities. | UN | وهي تشجع أيضا البلدان المستهدفة على تأمين هيكل دعم مستدام لمرافقها السيزمية المساعدة. |
5. also encourages the Conference on Disarmament to further intensify the ongoing review of its agenda and methods of work; | UN | ٥ - تشجع أيضا مؤتمر نزع السلاح على أن يواصل تكثيف الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعماله وأساليب عمله؛ |
14. also encourages the Special Rapporteur to examine the contribution that education can make to the more effective promotion of religious tolerance; | UN | ٤١ ـ تشجع أيضا المقرر الخاص على دراسة المساهمة التي يمكن أن يقدمها التعليم في تعزيز التسامح الديني على نحو أكثر فعالية؛ |
The questionnaires could also encourage limiting the replies to a predetermined length. | UN | كما يمكن أن تشجع أيضا الاستبيانات الحكومات على إرسال ردود لا تتجاوز في طولها حدا مقررا سلفا. |
It had also encouraged non-governmental organizations and civil society in general to carry out programmes for indigenous people. | UN | وهي تشجع أيضا المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصفة عامة على تنفيذ برامج لصالح السكان اﻷصليين. |
Such investments would also promote job creation and improve the situation of the population. | UN | فمن شأن هذه الاستثمارات أن تشجع أيضا على خلق فرص عمل وتحسين وضع السكان. |
It also promotes the active contributions of individuals to society and so helps to foster responsible citizenship and civic pride. | UN | وهي تشجع أيضا المساهمات النشيطة من الأفراد في المجتمع، وبالتالي فإنها تساعد على تشجيع المواطنة المسؤولة والفخر الحضاري. |
The Government also promoted the equitable representation of women in public office and leadership positions in the public sector. | UN | وذكر أن الحكومة تشجع أيضا التمثيل العادل للمرأة في الوظائف العامة وفي المراكز القيادية في القطاع العام. |
5. encourages also cooperation among State organs, international organizations and civil society in combating the illicit traffic in small arms and supporting operations to collect the said arms in the subregions; | UN | 5 - تشجع أيضا التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛ |
It is also encouraging regulatory convergence and approximation of norms and standards in the region. | UN | وهي تشجع أيضا أوجه الالتقاء في مجال اللوائح التنظيمية والتقريب بين القواعد والمعايير في المنطقة. |
It was also promoting egovernment and developing an appropriate legal framework. | UN | وذكر أن شيلي تشجع أيضا الحكومة الإلكترونية وتضع إطارا قانونيا مناسبا. |
3. further encourages Member States to continue providing the secretariat with electronic versions of their national cultural heritage legislation and their official translations; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة تزويد الأمانة بنسخ إلكترونية من تشريعاتها الوطنية بشأن التراث الثقافي وبترجماتها الرسمية؛ |