∙ encourage Governments to supply funding for youth activities. | UN | ● تشجيع الحكومات على توفير التمويل ﻷنشطة الشباب. |
:: encourage Governments to undertake both land and forest tenure reforms | UN | :: تشجيع الحكومات على إجراء إصلاحات على صعيد حيازة الأراضي والغابات |
:: encourage Governments to establish a stable legal framework with the active involvement of all stakeholders, including women and indigenous peoples | UN | :: تشجيع الحكومات على إنشاء إطار قانوني مستقر يشارك فيه على نحو فعال جميع أصحاب المصلحة بمن فيهم النساء والشعوب الأصلية |
2. encouraging Governments to implement national strategies to end human trafficking according to the United Nations Protocol.a | UN | ' 2` تشجيع الحكومات على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لوقف الاتجار بالبشر، حسبما هو مذكور في بروتوكول الأمم المتحدة؛ |
An important aspect is encouraging Governments to increase their cooperation with the international community to improve their human rights records. | UN | ومن الجوانب الهامة تشجيع الحكومات على زيادة تعاونها مع المجتمع الدولي لتحسين سجلاتها في مجال حقوق اﻹنسان. |
Governments are encouraged to come to the meeting ready to report on the actions that they have taken in implementing this decision; | UN | ويجري تشجيع الحكومات على الحضور إلى الاجتماع مستعدة لتقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ هذا المقرر؛ |
I hope this will encourage Governments to allocate adequate funding in a flexible and timely manner. | UN | وآمل أن يؤدي هذا إلى تشجيع الحكومات على تخصيص التمويل الملائم بطريقة مرنة وفي الوقت المناسب. |
∙ encourage Governments to develop workplace linkages to national reporting and monitoring systems. | UN | ● تشجيع الحكومات على استحداث روابط بين أماكن العمل وأجهزة اﻹبلاغ والرصد الوطنية. |
∙ encourage Governments to include trade union representatives in decision-making regarding sustainable development. | UN | ● تشجيع الحكومات على إشراك ممثلي نقابات العمال في صنع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
:: encourage Governments to work towards the objectives outlined in the Commission on Sustainable Development work programme; | UN | · تشجيع الحكومات على العمل من أجل بلوغ الأهداف المبينة في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة؛ |
I hope this will encourage Governments to allocate adequate funding in a flexible and timely manner. | UN | وآمل أن يؤدي هذا إلى تشجيع الحكومات على تخصيص التمويل الملائم بطريقة مرنة وفي الوقت المناسب. |
encourage Governments to exclude from peace agreements any amnesty provisions for non-political crimes, including gender-based violence. | UN | تشجيع الحكومات على عدم تضمين اتفاقاتها السلمية أي أحكام عفو على الجرائم غير السياسية، بما في ذلك جرائم العنف الجنساني. |
It wishes to encourage Governments to include such personalities on their delegations. | UN | ويود الفريق تشجيع الحكومات على إشراك تلك الشخصيات في وفودها. |
encourage Governments to allow civil society to flourish | UN | تشجيع الحكومات على تمكين المجتمع المدني من الازدهار |
Mr. Murphy asked whether the Legal Counsel could encourage Governments to provide comments on the Commission's approach to the topics it was considering. | UN | السيد ميرفي تساءل عما إذا كان في وسع المستشار القانوني تشجيع الحكومات على إبداء تعليقاتها على النهج الذي تتبعه اللجنة إزاء المواضيع التي تنظر فيها. |
:: encouraging Governments to incorporate disaster risk reduction into national planning processes, including building codes. | UN | :: تشجيع الحكومات على إدراج الحد من المخاطر في عمليات التخطيط الوطني بما في ذلك سن قوانين لهذه الغاية. |
:: encouraging Governments to implement legislative reform and strengthen domestic law enforcement mechanisms to promote non-discrimination and ensure compliance with international standards; | UN | :: تشجيع الحكومات على تنفيذ الإصلاح التشريعي وتعزيز آليات إنفاذ القوانين المحلية بغية تدعيم عدم التمييز وكفالة الامتثال للمعايير الدولية؛ |
:: encouraging Governments to nurture democratic values, ideals and institutions and to develop independent judiciaries and media. | UN | :: تشجيع الحكومات على تعزيز القيم والـمُثل العليا والمؤسسات الديمقراطية وإيجاد هيئات قضائية ووسائط إعلام مستقلة. |
In other countries where large repatriation operations have been completed, UNHCR is encouraging Governments to consider the possibility of offering local integration for the remaining refugees. | UN | وفي بلدان أخرى حيث أُكملت عمليات كبيرة لإعادة اللاجئين، تعمل المفوضية على تشجيع الحكومات على النظر في إمكانية إتاحة الاندماج المحلي للاجئين المتبقين. |
1. Governments are encouraged to undertake the following actions in order to establish integrated, consistent policy regimes supporting development in biotechnology: | UN | 1 - تشجيع الحكومات على اتخاذ الإجراءات التالية من أجل وضع نظم سياسية متكاملة وثابتة لدعم تطوير التكنولوجيا الأحيائية: |
In addition, Governments should be encouraged to publish their responses. | UN | وينبغي، فضلا عن ذلك، تشجيع الحكومات على نشر ردودها. |
As a basis of its operations, the IPU, through the national parliaments, continuously Encourages Governments to ratify important United Nations treaties, conventions and resolutions in order to resolve international conflicts on a peaceful basis. | UN | والاتحاد البرلماني الدولي، استنادا إلى عملياته، ومن خلال البرلمانات الوطنية، يواصل تشجيع الحكومات على التصديق على معاهـــدات اﻷمم المتحــدة واتفاقياتها وقراراتها الهامة، عملا على فض الصراعات الدولية على أساس سلمي. |