ويكيبيديا

    "تشجيع الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encourage the Government
        
    • encouraging the Government
        
    • government encouragement
        
    • Government is encouraged
        
    • promote government
        
    • the Government's encouragement
        
    The Office of the High Commissioner will continue to encourage the Government to ensure that the Commission becomes independent, in accordance with relevant United Nations standards. UN وستواصل المفوضية تشجيع الحكومة على كفالة أن تصبح اللجنة الوطنية لجنة مستقلة وفقا لمعايير الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    Nevertheless, there are no women judges and the United Nations continues to encourage the Government to appoint a qualified woman to the single vacancy on the Supreme Court. UN ومع ذلك لا تضم هذه التشكيلة أي عنصر نسائي والأمم المتحدة تواصل تشجيع الحكومة على تعيين نسوة مؤهلات لشغل المقعد الشاغر الوحيد في المحكمة العليا.
    :: encourage the Government to formalize civil service positions and regularize appointments. UN :: تشجيع الحكومة على إضفاء الطابع الرسمي على وظائف الخدمة المدنية وتنظيم التعيينات.
    Therefore, we join the Secretary-General in encouraging the Government and the opposition to continue broad consultation efforts. UN ومن ثم، فإننا نضم صوتنا إلى صوت الأمين العام في تشجيع الحكومة والمعارضة على مواصلة جهود المشاورات الواسعة.
    government encouragement of international contacts and cooperation UN تشجيع الحكومة للاتصالات الدولية والتعاون الدولي
    55. The Government is encouraged to ensure conditions for smooth implementation of the next phase. UN ٥٥ - وينبغي تشجيع الحكومة على تأمين الظروف المواتية للتنفيذ السلس للمرحلة المقبلة.
    In close cooperation with the United Nations country team, the Mission will continue to encourage the Government to move forward on the structural reforms required to achieve and maintain political stability. UN وستواصل البعثة، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، تشجيع الحكومة على المضي قدما بالإصلاحات الهيكلية اللازمة لتحقيق الاستقرار السياسي والحفاظ عليه.
    My Special Representative continues to encourage the Government and all relevant stakeholders to reach consensus on the electoral reform proposals. UN وتواصل ممثلتي الخاصة تشجيع الحكومة وجميع أصحاب المصلحة المعنيين على الوصول إلى توافق في الآراء بشأن مقترحات الإصلاح المتصلة بالانتخابات.
    It would also like to know the best way for Switzerland or others to encourage the Government to seek international assistance in building capacities and providing training for judges and lawyers. UN ويرغب الوفد في معرفة أفضل طريقة تستطيع سويسرا أو الأطراف الأخرى من خلالها تشجيع الحكومة على السعي للحصول على المساعدة الدولية في مجالي بناء القدرات وتوفير التدريب للقضاة والمحامين.
    UNAMID continued to encourage the Government and JEM to resume negotiations and engaged other armed movements with a view to persuading them to join the peace process. UN وواصلت العملية المختلطة تشجيع الحكومة وحركة العدل والمساواة على استئناف المفاوضات وسعت إلى إشراك الحركات المسلحة الأخرى بهدف إقناعها بالانضمام إلى عملية السلام.
    9. To encourage the Government to ensure the security of polling places, voters and the Independent Electoral Commission and the dismantling thereof. UN 9 - تشجيع الحكومة على كفالة أمن أماكن الاقتراع والمصوتين واللجنة الانتخابية المستقلة وتفكيكها.
    (d) The Security Council should encourage the Government to build upon the agreement of 13 August 2007. UN (د) وينبغي لمجلس الأمن تشجيع الحكومة على الاستناد إلى الاتفاق المبرَم في 13 آب/أغسطس 2007.
    9. To encourage the Government to ensure the security of polling places, voters and the Independent Electoral Commission and the dismantling thereof. UN 9 - تشجيع الحكومة على كفالة أمن أماكن الاقتراع والمصوتين واللجنة الانتخابية المستقلة وتفكيكها.
    Some delegations noted with appreciation measures taken by UNHCR to address the sexual and gender-based Violence (SGBV) issues in Nepal and asked UNHCR to encourage the Government to prosecute perpetrators. UN ولاحظ عدد من الوفود مع التقدير التدابير التي اتخذتها المفوضية للتصدي لقضايا العنف الجنسي القائم على نوع الجنس في نيبال، وطلبت إلى المفوضية تشجيع الحكومة على محاكمة مرتكبي الجرائم.
    UNAVEM is continuing to encourage the Government and UNITA to reach the earliest possible solution for demobilization, including agreement on a timetable. UN وتواصل البعثة تشجيع الحكومة واليونيتا على التوصل الى أقرب حل ممكن لمسألة تسريح الجنود، بما في ذلك الاتفاق على جدول زمني.
    108. UNMIT should encourage the Government to strengthen and mainstream the principles of anti-corruption and transparency in all sectors of the Timorese society. UN 108 - وينبغي للبعثة تشجيع الحكومة على تعزيز مبادئ مكافحة الفساد والشفافية وتعميمها في جميع قطاعات المجتمع التيموري.
    24. In Liberia, OHCHR and the United Nations Mission in Liberia continued to encourage the Government to establish an NHRI and provided advice on the enabling legislation that was enacted on 11 March 2005. UN 24- وفي ليبيريا، استمرت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا في تشجيع الحكومة على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفي إسداء المشورة بشأن القانون التمكيني الذي سُنّ في 11 آذار/مارس 2005.
    I also seek the support of the Security Council in encouraging the Government to ensure the earliest possible resolution of this issue. UN وألتمس أيضا دعم مجلس الأمن في هذا الصدد من خلال تشجيع الحكومة على كفالة حل هذه المسألة في أقرب وقت ممكن.
    I also seek the support of the Security Council in encouraging the Government to ensure the earliest possible resolution of this issue. UN كما أسعى للحصول على دعم مجلس الأمن في تشجيع الحكومة على كفالة حل هذه المسألة في أقرب وقت ممكن.
    MONUSCO will continue to provide good offices at the national level with a view to encouraging the Government to take the necessary measures to ensure credible and transparent elections. UN وستواصل البعثة بذل المساعي الحميدة على الصعيد الوطني بغية تشجيع الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية.
    This rise is the result of government encouragement of the private sector, including the waiving of taxes on raw materials for manufacturing nets. UN ونجمت هذه الزيادة من تشجيع الحكومة للقطاع الخاص، بما في ذلك التنازل عن الضرائب على المواد الخام لتصنيع الناموسيات.
    (h) The Government is encouraged to limit administrative interference with the right to freedom of expression and to substitute public legal procedure for existing administrative procedure, especially with regard to prior constraints on this right. UN )ح( تشجيع الحكومة على الحد من التدخل اﻹداري في الحق في حرية التعبير وعلى الاستعاضة باﻹجراء القانوني العلني عن اﻹجراء اﻹداري القائم، لا سيما فيما يتعلق بالقيود المفروضة مسبقا على هذا الحق.
    promote government and privately sponsored journalist exchange programs. UN - تشجيع الحكومة لدعم تبادل البرامج الصحافية.
    The increase in external trade had been mainly attributable to the Government's encouragement of the private sector, promotion of border trade and expansion of trade with the ASEAN +3 countries. UN وترجع الزيادة في التجارة الخارجية أساساً إلى تشجيع الحكومة للقطاع الخاص، وتحسين تجارة الحدود، وتوسيع التجارة مع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا +3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد