ويكيبيديا

    "تشجيع المساواة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promote equality
        
    • promoting equality
        
    • promoting equal
        
    • promotion of equality
        
    • promote equal
        
    • encouraging equality
        
    • promoting equity
        
    • promoted gender equality
        
    However, the stated purpose of the Gender Equality Act was to promote equality in all functions of society, and it thus followed that there must be no discrimination in the area of public procurement. UN على أنه أضاف أن الغرض المعلن لقانون المساواة بين الجنسين هو تشجيع المساواة في جميع وظائف المجتمع ويترتب على ذلك أنه يجب ألا يكون هناك تمييز في مجال المشتريات الحكومية.
    The DDC seeks to actively promote equality between the sexes in preparing national policies and implementing them. UN وتنشط هذه الإدارة في تشجيع المساواة بين الجنسين عن طريق وضع سياسات وطنية وتطبيقها.
    Moreover, as the President had emphasized, recognizing the right of rural women to own land was tantamount to promoting equality and ensuring the well-being of future generations. UN ومن ناحية أخرى فإن الاعتراف للمرأة في المناطق الريفية بحق حيازة اﻷراضي يعني كما قالت الرئيسة تشجيع المساواة وكفالة رفاهة اﻷجيال القادمة.
    :: promoting equal wages of men and women working on the same positions or performing works having an equivalent value. UN :: تشجيع المساواة في الأجور بين الرجال والنساء الذين في نفس المناصب أو الذين يؤدون أعمالا متساوية القيمة.
    Therefore, the promotion of equality is a good development policy, at the national and international levels. UN بناء على ذلك، فإن تشجيع المساواة يعتبر سياسة إنمائية جيدة على المستويين الوطني والدولي.
    Any decision taken by an employer to promote equal opportunities and treatment for both sexes in specific cases of inequality is not considered discriminatory. UN ولا يُعتبر أي قرار يتخذه رب العمل بغرض تشجيع المساواة في الفرص والمعاملة بين الجنسين تمييزياً في حالات محددة من عدم المساواة.
    promote equality of opportunity between men and women. UN :: تشجيع المساواة في الفرص المتاحة بين الرجال والنساء.
    The Ombud's task is to strengthen efforts to promote equality and combat discrimination based on such factors as gender, ethnicity, disability, sexual orientation and age. UN وتتمثل مهمة أمين المظالم في تعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع المساواة ومكافحة التمييز بسبب عوامل مثل نوع الجنس، والأصل العرقي، والإعاقة، والميول الجنسية، والعمر.
    The new Act, which will enter into effect in 2005, will reinforce the duty to promote equality and to eliminate discrimination. UN ومن شأن القانون الذي سيدخل حيز النفاذ في عام 2005، أن يعزز مهمة تشجيع المساواة والقضاء على التمييز.
    UNESCO activities to promote equality of opportunity in political and public life at the national and international level UN ١ - أنشطة اليونسكو من أجل تشجيع المساواة في الفرص في الحياة السياسية والعامة الوطنية والدولية
    This training includes the issue of gender sensitivity and the need to promote equality. UN ويشمل هذا التدريب مسألة الحساسية للمسائل المتعلقة بالجنسين وضرورة تشجيع المساواة بينهما.
    Official Norwegian policy has for a long time aimed to promote equality and equalize the incomes of various population groups. UN وما برحت السياسة النرويجية الرسمية ترمي منذ أمد طويل الى تشجيع المساواة وتحقيق التعادل بين الدخول فيما بين مختلف فئات السكان.
    C. promoting equality in employment for women UN جيم - تشجيع المساواة في العمل لصالح المرأة
    The Governments of the CARICOM countries sought to protect the diversity of their societies while promoting equality, justice and dignity in order to prevent manifestations of race-related problems from taking root. UN وأضاف أن حكومات بلدان الجماعة تسعى إلى حماية التنوع في مجتمعاتها مع تشجيع المساواة والعدالة والكرامة من أجل منع ظهور المشاكل المتصلة بالعنصر من أن تضرب بجذورها.
    30. As a result, promoting equality and non-discrimination is central to tackling extreme poverty and promoting inclusion. UN 30 - ونتيجة لذلك، فإن تشجيع المساواة وعدم التمييز يعد أمرا محوريا للتصدي للفقر المدقع وتعزيز الإدماج.
    However, each ministry is responsible for promoting equal rights and preventing discrimination within its sector, in accordance with the principle of sector responsibility. UN ومع ذلك، فكل وزارة مسؤولة عن تشجيع المساواة في الحقوق ومنع التمييز في حدود قطاعها، وفقا لمبدأ المسؤولية القطاعية.
    13. We urge our Movement to advance in the process of promoting equal access by women to decision-making positions in all fields and at all levels. UN ١٣ - ونحث حركتنا على المضي قدما في عملية تشجيع المساواة في وصول المرأة الى مناصب صنع القرار في جميع الميادين وعلى جميع المستويات.
    It also enhanced the promotion of equality and gender equity in public and private media. UN كما عمل على تعزيز تشجيع المساواة والإنصاف بين الجنسين في وسائل الإعلام الخاصة والعامة.
    In that sense, it contributes to the long-term prevention of human rights abuses and violent conflicts, the promotion of equality and sustainable development and the enhancement of participation in decision-making processes within a democratic system. UN وهو يساهم بهذا المعنى في منع انتهاكات حقوق الإنسان ونشوب النزاعات العنيفة على المدى الطويل، وفي تشجيع المساواة والتنمية المستدامة، وتعزيز المشاركة في عمليات صنع القرار في ظل نظام ديمقراطي.
    The objective of the guide is to provide companies with a tool enabling them to promote equal pay in the companies. UN والهدف من الدليل إتاحة أداة للشركات تمكنها من تشجيع المساواة في الأجور.
    The Committee urges the State party to promote equal representation of men and women in decision-making positions in the public and private sectors. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع المساواة في التمثيل بين المرأة والرجل في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    It also questioned whether closing down Tajik classes was consistent with government policy of encouraging equality and the friendly co-existence of all nationalities. UN كما تساءلت الرسالة عما إذا كان إغلاق الفصول الطاجيكية يتماشى وسياسة الحكومة الرامية إلى تشجيع المساواة والتعايش الودي بين جميع القوميات.
    promoting equity and the empowerment of women is an important activity in the Plurinational State of Bolivia. UN ويعد تشجيع المساواة وتمكين المرأة نشاطاً هاماً في دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    To date, some 94 per cent of school textbooks used language that promoted gender equality, in order to combat discrimination, with convincing results. UN وتستخدم الآن 94 في المائة من الكتيبات الدراسية لغة تميل إلى تشجيع المساواة بهدف مكافحة التمييز، وقد حققت نتائج مشجعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد