ويكيبيديا

    "تشحن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • shipped
        
    • charging
        
    • ship
        
    • shipping
        
    • charge
        
    • loaded
        
    • consigned
        
    • ships
        
    • charged
        
    • recharges
        
    • shipment
        
    • being trans-shipped
        
    • powering
        
    It was intended that the materials be shipped to Iraq from Brazil. UN وكان من المتفق عليه أن تشحن المواد من البرازيل إلى العراق.
    In most cases, since the goods are shipped under customs consignment, only a hasty control of the shipping documents is carried out. UN وفي معظم الحالات لا ينظر في وثائق الشحن إلا بشكل سريع وذلك نظراً لأن السلع تشحن بموجب إذن الإفراج الجمركي.
    In most cases, since the goods are shipped under customs consignment, only a hasty control of the shipping documents is carried out. UN وفي معظم الحالات لا ينظر في وثائق الشحن إلا بشكل سريع وذلك نظراً لأن السلع تشحن بموجب إذن الإفراج الجمركي.
    There's all these plugs, and you can hear everything charging. Open Subtitles حيث توجد توصيلات كهربائية كثيرة وتسمعين البطاريات وهي تشحن
    Why don't you ship in a boatload of lepers and let nature take care of your problem? Open Subtitles ما رأيك ان تشحن قاربا بالمصابين بمرض الجذام إلى هناك , ولتجعل الطبيعة تحدد مصيرهم
    Does it charge cell phones? Mm. Yeah, I wouldn't know. Open Subtitles هل تشحن الهواتف المحمولة؟ نعم، أنا لا أعرف
    In addition, timber resources from the Democratic Republic of the Congo are being shipped through Dar es Salaam to Greece and Belgium. UN وإضافة إلى ذلك، تشحن الموارد الخشبية الواردة من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر دار السلام إلى اليونان وبلجيكا.
    This leaves a total volume of current orders, where the spare parts were manufactured but not shipped, of US$811,692. UN وبذلك يكون المبلغ الإجمالي للطلبات الحالية 692 811 دولاراً لقطع غيار تم صنعها ولكنها لم تشحن.
    Whereas orders were normally shipped within a month, shipments under closure took three months to complete. UN وبينما كانت الطلبات تشحن عادة في غضون شهر، راحت عمليات الشحن في ظل الاغلاق تستغرق ثلاثة أشهر ﻹنجازها.
    However, it is strongly recommended that sufficient quantities be brought or shipped to the Convention Center by delegations well before the opening of the session. UN بيد أنه يوصى بشدة أن تحضر الوفود أو تشحن كميات كافية من الوثائق إلى مركز المؤتمرات قبل افتتاح الدورة بوقت كاف.
    Minimax seeks compensation for the value of the goods in the Purchase Order which were not shipped to Kuwait. UN وتطلب شركة مينيماكس تعويضاً عن قيمة البضائع الواردة في طلبية الشراء التي لم تشحن إلى الكويت.
    Second, businessmen in Yemen obtain weapons and ammunition from the general population in Yemen that are then shipped to Somalia, where demand and prices are much higher. UN وثانيا، يحصل رجال أعمال في اليمن على أسلحة وذخيرة من الجمهور في اليمن تشحن بعد ذلك إلى الصومال حيث الطلب أكبر والأسعار أعلى بكثير.
    We were underneath this underpass and these juggernauts were just charging over and the sound cover would be perfect for a quiet pop. Open Subtitles كنا في أسفل ذلك الطريق السفلي وتلك القوة الماحقة كانت تشحن أكثر وصوت الغطاء سيكون مثالي من أجل فرقعة
    Actually, sir, it is charging, but the power source is questionable. Open Subtitles في الواقع، إنها تشحن يا سيدي ولكن مصدر الطاقة موضع شك،
    So there's only one company that can ship a body? Open Subtitles إذا,ليس هنالك أي شركة يمكن لها ان تشحن الجثة
    Oh, you dick, you just came in to charge your phone. Sorry, Peter's using all the outlets. Open Subtitles أيها الأبله، لقد أتيت فقط لكي تشحن جوالك آسف، بيتر يستخدم كافة المنافذ
    This represents less than the amount normally loaded during one single month during the previous phase, and corresponds to a loss of revenue of around 2 billion euros. UN وهذه الكمية أقل من الكمية التي كانت تشحن عادة خلال شهر واحد إبان المراحل السابقة، وتمخضت عنها خسارة في العائدات بلغت حوالي 2 بليون يورو.
    (i) Substances consigned at ambient temperatures or at a higher temperature. UN `1` المواد التي تشحن في درجة الحرارة المحيطة أو في درجة حرارة أعلى.
    The usurpation of the command of national ships or aircrafts, or of ships or aircrafts freighted by a national enterprise; UN :: الاستيلاء على قيادة السفن أو الطائرات الوطنية أو سفن وطائرات تشحن عليها شركات وطنية؛
    Following the cycling test, the fuel cell cartridge shall be charged and the water volume displaced by the cartridge shall be measured. UN وبعد اختبار الدوران، تشحن خرطوشة الخلايا ويقاس حجم إزاحة الخرطوشة للمياه.
    You have observed how she recharges her power through her serpent tail, huh? Open Subtitles لقد راقبتم كيف تشحن قوتها من خلال ذيلها
    But this is nothing compared to the really important gems that already have been moved to Busan for shipment back to Japan Open Subtitles كل هذا لا يقارن بالجوهرة الهام التى بالفعل انتقلت حتى تشحن الى اليابان
    This will include goods that are in transit or being trans-shipped through the UK. UN وهذا النظام لا ينطبق على السلع المتجهة إلى إيران فحسب بل يشمل أيضا السلع التي تمر أو تشحن عبر المملكة المتحدة.
    I'm sorry, the Hive is powering weapons. We're out of time. Open Subtitles أنا آسف, السفينة الأم تشحن الأسلحة نفذ منا الزمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد