Moreover, the parties did not have equal influence on the constitution of the tribunal which was crucial to guarantee its impartiality. | UN | ومن جهة أخرى، لم يكن للطرفين تأثير متساو بشأن تشكيل هيئة التحكيم، الأمر الذي يتّسم بأهمية حاسمة لضمان حيادها. |
This insufficiency or incompleteness shall not hinder the constitution of the arbitral tribunal. | UN | وتقضي بألاّ يحول عدم الكفاية أو النقص هذا دون تشكيل هيئة التحكيم. |
Revised article 10 takes account of certain laws that require respect for the equality of the parties in the constitution of the arbitral tribunal. | UN | ومشروع المادة 10 المنقّح يضع في الاعتبار قوانين معينة تقتضي باحترام المساواة بين الأطراف في تشكيل هيئة التحكيم. |
The composition of the tribunal was held to be in accordance with the agreement of the parties. | UN | ورأت المحكمة أن تشكيل هيئة التحكيم مطابق لاتفاق الطرفين. |
Paragraph 3: The A.A. may revoke any appointment already made in the event of any failure to constitute the arbitral tribunal. | UN | الفقرة 3: يجوز لسلطة التعيين، في حال حدوث أيّ تقصير في تشكيل هيئة التحكيم، أن تلغي أي تعيين سبق إجراؤه. |
It was said that joining a third person might deprive that person of its right to participate in the constitution of the arbitral tribunal. | UN | وقِيل إن ضم شخص ثالث قد يحرم ذلك الشخص من حقه في المشاركة في تشكيل هيئة التحكيم. |
It was pointed out that conferring such power on the arbitral tribunal could create a risk of delaying the constitution of the arbitral tribunal. | UN | وأشير إلى أن منح سلطة التعيين تلك الصلاحية يمكن أن يتسبب في احتمال تأخير تشكيل هيئة التحكيم. |
Although the parties were free to agree on a foreign person to decide about the constitution of the tribunal, there were no indications that they had done so. | UN | ومع أنه كانت للطرفين الحرية في الاتفاق على شخص أجنبي لاتخاذ قرار بشأن تشكيل هيئة التحكيم، لم يكن هناك ما يدل على أنهما قاما بذلك. |
Therefore, it is recommended to adapt articles 3 and 4 of the UNCITRAL Arbitration Rules relating to communication before the constitution of the arbitral tribunal. | UN | ومن ثم، يستحسن تكييف المادتين 3 و4 من قواعد الأونسيترال للتحكيم المتعلقتين بالخطابات قبل تشكيل هيئة التحكيم. |
Option 2 contained a procedure for the publication of the notice of arbitration and the response thereto before the constitution of the arbitral tribunal. | UN | أمَّا الخيار 2 فيتضمن إجراءً يتعلق بنشر الإشعار بالتحكيم والرد عليه قبل تشكيل هيئة التحكيم. |
Therefore, it is recommended to adapt articles 3 and 4 of the 2010 UNCITRAL Arbitration Rules relating to communication before the constitution of the arbitral tribunal. | UN | ومن ثم، يستحسن تكييف المادتين 3 و4 من قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010 المتعلقتين بالخطابات قبل تشكيل هيئة التحكيم. |
A number of concerns were reiterated on the publication of the notice of arbitration before the constitution of the arbitral tribunal. | UN | وتكرر الإعراب عن عدد من الشواغل بشأن نشر الإعلان بالتحكيم قبل تشكيل هيئة التحكيم. |
The Working Group took note of concerns expressed regarding that proposal by those in favour of publishing information after the constitution of the tribunal. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بالشواغل التي أعرب عنها بشأن هذا المقترح المؤيّدون لنشر المعلومات بعد تشكيل هيئة التحكيم. |
Under that option, the publication of the notice of arbitration would be dealt with under article 3 of the rules on transparency, after the constitution of the arbitral tribunal. | UN | إذ يقضي هذا الخيار بتناول مسألة نشر الإشعار بالتحكيم ضمن إطار المادة 3 من قواعد الشفافية، بعد تشكيل هيئة التحكيم. |
The decision is about a motion for setting aside an award because of procedural errors made in the composition of the arbitral tribunal. | UN | يتعلق القرار بطلب نقض قرار تحكيم بسبب ارتكاب أخطاء اجرائية في تشكيل هيئة التحكيم. |
Finally, the summons informed the author of the composition of the Tribunal that would hear the appeal. | UN | وأخيراً، أُطلع صاحب البلاغ عن طريق هذا الاستدعاء على تشكيل هيئة المحكمة التي ستنظر في الطعن. |
Finally, the summons informed the author of the composition of the Tribunal that would hear the appeal. | UN | وأخيراً، أُطلع صاحب البلاغ عن طريق هذا الاستدعاء على تشكيل هيئة المحكمة التي ستنظر في الطعن. |
89. It was questioned whether the discretionary term " may " in relation to power of the appointing authority to constitute the arbitral tribunal at the request of a party was appropriate. | UN | 89- استُفسر عما إذا كان الفعل " يجوز " الذي يعبِّر عن الصلاحية التقديرية التي تتمتع بها سلطة التعيين بشأن تشكيل هيئة التحكيم بناء على طلب أحد الأطراف مناسبا. |
Failure to constitute the arbitral tribunal | UN | عدم تشكيل هيئة تحكيم |
The Opposition delegation embraced the Geneva communiqué and was focused on what they hoped would be a quick implementation of its main provision: the formation of a Transitional Governing Body, which would take over from the present Administration. | UN | وأيد وفد المعارضة بيانَ جنيف، وركّز أعضاؤه على الأمل الذي راودهم بالتنفيذ السريع للشرط الرئيسي الذي تضمنه البيان: ألا وهو تشكيل هيئة حكم انتقالية تتولى مقاليد الأمور من الإدارة الحالية. |
We believe that it is indeed possible to form a body that can earn the confidence of all Member States. | UN | ونرى من الممكن في الواقع تشكيل هيئة بمقدورها أن تكسب ثقة جميع الدول الأعضاء. |
Those officers constituted the Bureau of the Working Group, the members of which were as follows: | UN | وفيما يلي تشكيل هيئة المكتب: |
Because of the complex and sensitive nature of religious discrimination and the need to build up a panel of Tribunal members with expertise in this area, it was decided that the Tribunal should remain distinct from the industrial tribunal system. | UN | وبسبب الخاصية المعقدة والحساسة للتمييز الديني، والحاجة إلى تشكيل هيئة من أعضاء المحكمة لها خبرة في هذا المجال، تقرر أن تبقى المحكمة متميزة عن نظام المحاكم الصناعية. |