ويكيبيديا

    "تشكّلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formed
        
    • shaped
        
    • took form
        
    New oceans formed as continents drifted around the globe. Open Subtitles تشكّلت محيطاتٌ جديدة عندما جُرفت القارات حول العالم.
    These are giant ripples formed by the turbulent flood water. Open Subtitles هذه موجات عملاقة ، تشكّلت من مياه الفياضانات المضطربة
    Since the 1960s, it has been known that most of the craters on the moon are not of volcanic origin but were formed by the impact of objects. UN ومنذ عقد الستينات، بات معروفا أن معظم الفُوهات على سطح القمر ليست من منشأ بركاني بل تشكّلت بفعل ارتطام أجرام به.
    Scorched by the sun and scoured by windblown sand, desert rock is shaped into strange, otherworldly landscapes. Open Subtitles محروقة من الشمس والرمال أثارتها الرياح تشكّلت الصخور إلى شكل غريب والمناظر تصبح عجيبة
    Now, when the humidity increased in the vault, ergot spores were formed. Open Subtitles لقد تشكّلت أبواغ الأرغوت عندما إزدادت الرطوبة في القبو.
    When sinkholes formed around the Dead Sea, scientists designed a canal to relieve water pressure and stop it from spreading. Open Subtitles حينما تشكّلت الحفر البالوعيّة حول البحر الميّت، صمّم العلماء قناة لتخفيف مستوى ضغط الماء، ومنعها من التمدّد.
    We think a clot formed during surgery that triggered a major stroke. Open Subtitles نعتقد بأن جلطة تشكّلت أثناء الجراحة تسبّبت بسكتةٍ كبرى
    A secret order formed at the time of the First Crusade. Open Subtitles جماعة سرية تشكّلت في زمن الحملة الصليبية الأولى
    Thing is, that giant icicle I've just climbed up is made of frozen water, it formed this year, whereas that glacial ice up there, formed over thousands of years in a completely different way. Open Subtitles الأمر هو ، أن الكتلة الجليدية الهائلة التي تسلّقتها مصنوعة من الماء المتجمّد قد تشكّلت هذا العام ولكن ذلك النهر الجليدي المتجمّد في الأعلى تشكّل قبل آلاف السنين بطريقة مختلفة تماماً
    I'm not sure, but perhaps the best way to determine that is to learn how the connection was formed in the first place. Open Subtitles لستُ واثقاً، لكن ربّما أفضل طريقةٍ لتحديد ذلك، هو معرفة كيف تشكّلت الصلة أساساً.
    After three years many wrinkles have formed on his face Open Subtitles بعد ثلاثة اعوام تجعيدات كثيرة تشكّلت على وجهه
    How these worlds formed so quickly is a puzzle. Open Subtitles كيف تشكّلت هذه العوالم بسرعة .. إنه لغز
    It's a stony mineral concretion formed abnormally in the kidney. Open Subtitles حصاة معدنية متحجرة، تشكّلت بطريقة غريبة فوق الكلية.
    It is the government contention other parties will follow suit as can be currently evidenced with the women wings that have been formed within many of the political parties. UN وتؤكد الحكومة أن أحزابا أخرى ستسير على المنوال ذاته، مثلما يتضح الأمر حاليا بوجود الأجنحة النسائية التي تشكّلت داخل الكثير من الأحزاب السياسية.
    8. Violence and conflict have originated from the activities of the local self-defence vigilante groups formed to protect landowners from guerrilla attacks. UN 8 - ويعود أصل العنف والنـزاع إلى أنشطة جماعات العدالة الأهلية التي تشكّلت لحماية مُلاّك الأراضي من هجمات المغاورين.
    In 2007, the Network against Any Form of Discrimination was formed under the watchword " We are all equal " , with a membership of 21 civil society organizations and three United Nations agencies. UN وفي عام 2007 أيضاً، تشكّلت شبكة مناهضة كل أشكال التمييز تحت شعار " كلنا سواسية " ، وتتألف من 21 منظمة من منظمات المجتمع المدني وثلاث وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    Most ministries had a special department for the advancement of women, and associations of women working in trade and industry had been formed to enhance women's role in business undertakings. UN وتشتمل معظم الوزارات على إدارة خاصة معنية بالنهوض بالمرأة، كما تشكّلت جمعيات نسائية للعاملات في التجارة والصناعة من أجل تعزيز دور المرأة في مهام الأعمال.
    From this, the future destiny of Europe was shaped. Open Subtitles من هذه، تشكّلت أسرة أوروبا المستقبلية الحاكمة
    Life in India was shaped by the caste system - a fixed hierarchy of classes. Open Subtitles تشكّلت الحياة في الهند ،على النظام الطبقي تسلسل هرمي محدد من الطبقات
    This small island is also shaped by the Earth's inner heat in another much more powerful way. Open Subtitles هذه الجزيرة الصغيرة تشكّلت أيضاً بالحرارة الداخلية للأرض بطريقةٍ أكثر قوةٍ بكثير.
    I believe that just such an idea took form in the medieval Islamic world. Open Subtitles تشكّلت في العالم الإسلامي في القرون الوسطى إنها الفكرة التي لا يُعتبر معها كلّ شيء من النجوم عالياً إلى عمل أجسامنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد