ويكيبيديا

    "تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Advisory Committee recalls that
        
    • the Advisory Committee points out that
        
    • the Advisory Committee notes that
        
    In this connection, the Advisory Committee recalls that information on the full experience gained at Entebbe has yet to be provided. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لم ترد إليها بعد معلومات عن التجربة الكاملة المكتسبة في عنتيبي.
    5. In this connection, the Advisory Committee recalls that its views on earmarked contributions have been expressed several times in the context of the Committee's examination of UNHCR's annual budget proposals, most recently in its report A/AC.96/900/Add.3. UN 5- وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه تم الاعراب عدة مرات عن آرائها في ما يتعلق بالمساهمات المخصصة لغرض معين في سياق دراسة اللجنة لمقترحات الميزانية السنوية للمفوضية، وكان ذلك آخر مرة في تقريرها A/AC.96/900/Add.3.
    40. the Advisory Committee recalls that considerable effort has been made in recent years to address serious deficiencies in the applicable control framework for United Nations procurement. UN 40 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه تم بذل جهد كبير في السنوات الأخيرة لمعالجة أوجه القصور الخطيرة في الإطار الرقابي المطبق على مشتريات الأمم المتحدة.
    In any case, the Advisory Committee points out that it often takes a number of years for savings attributable to efficiency measures to be realized. UN وعلى أية حال، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه كثيرا ما يستغرق اﻷمر عدة سنوات لتحقيق الوفورات التي تعزى إلى التدابير المتخذة في مجال الكفاءة.
    Moreover, the Advisory Committee points out that neither the Commission on the Status of Women nor the Fourth World Conference on Women has specifically addressed the question of the proposed merger. UN علاوة على ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لم تعالج لا لجنة مركز المرأة ولا المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة على وجه التحديد مسألة اﻹدماج المقترح.
    5. In this connection, the Advisory Committee notes that while commercial mail is accepted in Vienna, a 10 per cent handling fee is charged. UN 5 - وفي هذا الخصوص، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه فيما يُقبل البريد التجاري في فيينا، فإن رسم مناولة قدره 10 في المائة يُفرض عليه.
    IV.81 Similarly, the Advisory Committee recalls that in the case of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, a distinction was made between operational and non-operational staff, with operational support staff, including related costs, being financed exclusively from voluntary funds. UN رابعا-81 وعلى غرار ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في حالة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، جرى التمييز بين الموظفين التشغيليين وغير التشغيليين، مع تمويل موظفي الدعم التشغيلي، بما في ذلك التكاليف ذات الصلة، من صناديق التبرعات حصرا.
    33. With regard to the provision of rations, the Advisory Committee recalls that, during the mandate period from 1 May to 31 October 1993, the initial cost per ration per day had been $15 under the arrangements used by UNITAF for meals ready to eat (MREs). UN ٣٣ - وفيما يتعلق بتوفير حصص الاعاشة تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه خلال فترة الولاية من ١ أيار/ مايو إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ كانت الكلفة المبدئية لحصة الاعاشة في اليوم ١٥ دولارا بموجب الترتيبات التي تستخدمها فرقة العمل الموحدة للوجبات الجاهزة لﻷكل.
    With regard to the special Iraq allowance, the Advisory Committee recalls that the General Assembly is to take action on the harmonization of conditions of service and streamlining of contractual arrangements (see also para. 123 above). UN وفيما يتعلق بالبدل الخاص بالعراق، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه من المقرر أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن مواءمة ظروف العمل وتبسيط الترتيبات التعاقدية (انظر أيضا الفقرة 123 أعلاه).
    the Advisory Committee recalls that for the 2011/12 period, $50,000 was requested for two quick-impact projects for wells east of the berm to provide water to team sites and the local population, which was the first request for quick-impact projects by the Mission. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه طلبت، لفترة الميزانية 2011/2012، اعتمادات تبلغ 000 50 دولار لمشروعين سريعي الأثر لحفر بئرين في الجهة الشرقية من الجدار الرملي، من أجل توفير المياه لمواقع الأفرقة والسكان المحليين، وكان ذلك أول طلب تقدمت به البعثة لإنجاز مشاريع سريعة الأثر.
    With regard to the conditions of service of judges, the Advisory Committee recalls that since it was anticipated that the judges would take up residence on 1 June 1996 and since no trials had started, the judges were paid a prorated salary on a " when actually employed basis " (see A/50/923, para. 10). UN وفيما يتعلق بشروط خدمة القضاة، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لما كان من المتوقع أن تبدأ إقامة القضاة في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ونظرا ﻷن المحاكمات لم تبدأ بعد، فإن أجور القضاة ستدفع بنسب تحدد " على أساس التعيين الفعلي " )انظر A/50/923، الفقرة ١٠(.
    65. With regard to the evaluation of training activities, the Advisory Committee recalls that two evaluation case studies were being undertaken on the Lean Six Sigma and Senior Mission Administration and Resource Training Programme (SMART) training programmes (A/65/644, paras. 35 to 43). UN 65 - فيما يتعلق بتقييم أنشطة التدريب، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه يجري الاضطلاع بدراستي حالات إفرادية لتقييم البرنامج التدريبي " لين سيكس سيغما " Lean Six Sigma وبرنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد (SMART) (A/65/644، الفقرات 35 إلى 43).
    136. With regard to the electronic fuel management system, the Advisory Committee recalls that a commercial system was purchased in 2009/10 to replace the mission electronic fuel accounting system (see A/65/761, paras. 714 and 715). UN 136 - فيما يتعلق بالنظام الإلكتروني لإدارة الوقود، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه جرى شراء نظام تجاري خلال الفترة 2009/2010 لاستبدال النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثة (انظر A/65/761، الفقرتان 714 و 715).
    9. the Advisory Committee recalls that in the first feasibility study (A/66/349), the Organization's long-term accommodation needs for the period 2014-2034 were based on an office space allowance of 250 ft2 (23.2 m2) per person, taking into account guidelines established in 2004. UN 9 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في أول دراسة جدوى (A/66/349)، كانت احتياجات المنظمة من الأماكن في الأجل الطويل للفترة 2014-2034 تستند إلى تخصيص 250 250 قدما مربعا (23.2 مترا مربعا) من الحيز المكتبي للشخص الواحد، مع مراعاة المبادئ التوجيهية التي وضعت في عام 2004.
    the Advisory Committee recalls that the Department has more than a dozen mission-critical systems which will be expected to operate smoothly with continued maintenance and support by the Information and Communications Technology Section during the construction period (see A/63/509, para. 16). UN تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لدى الإدارة ما يزيد على اثني عشر نظاما بالغ الأهمية للعمل يُتوقع أن تعمل بسلاسة، مع مواصلة موظفي قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات توفير الصيانة والدعم لها أثناء فترة التشييد (انظر الوثيقة A/63/509، الفقرة 16).
    " 100. the Advisory Committee points out that in the past, it has commented extensively on the question of additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations. UN ' ' 100 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه سبق لها أن علقت باستفاضة على مسألة النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلب أسعار العملات.
    In the first place, the Advisory Committee points out that, regardless of the internal administrative arrangements made, the ultimate responsibility rests with the Secretary-General, under Article 97 of the Charter of the United Nations. UN وفي المقام الأول، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه بغض النظر عن الترتيبات الإدارية الداخلية المتخذة، تقع المسؤولية النهائية على عاتق الأمين العام بموجب المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    In this connection, the Advisory Committee points out that before action is taken a decision is required by both GATT and the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه قبل اتخاذ اجراء يلزم أن تتخذ مجموعة " غات " والجمعية العامة على السواء قرارا في هذا الشأن.
    IX.12 below). IX.6 the Advisory Committee points out that conversions of general temporary assistance positions should be justified on the basis of the continuing nature of the functions for which they were originally authorized. UN تاسعا - 6 تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه ينبغي تبرير تحويلات وظائف المساعدة المؤقتة العامة على أساس الطابع المستمر للمهام التي أُذن بإنشائها أصلا لأجلها.
    C. Procurement 27. From the detailed project timeline shown in annex II to the report of the Secretary-General, the Advisory Committee notes that procurement is under way of the systems integration services for the build and implementation activities of the first phase, Umoja Foundation. UN 27 - انطلاقا من مشروع الجدول الزمني المفصّل الوارد في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه تجري حاليا عملية شراء خدمات تكامل النظم المتعلقة بأنشطة المرحلة الأولى للبناء والتنفيذ وهي مرحلة نظام أوموجا المؤسِّس.
    45. the Advisory Committee notes that when United Nations aviation standards have been finalized, it should be easier to share air assets and welcomes efforts to enhance cooperation with the World Food Programme in the area of air operations. UN 45 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه عند الانتهاء من وضع معايير الطيران الخاصة بالأمم المتحدة، سيصبح من الأسهل اقتسام الأصول الجوية، وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتعزيز التعاون مع برنامج الغذاء العالمي في مجال العمليات الجوية.
    53. the Advisory Committee notes that, despite a significant investment in printing facilities, the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 includes an estimate of over $6.2 million for external printing. UN 53 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه على الرغم من الاستثمارات الكبيرة في مرافق الطباعة فإن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تتضمن تقديرا للطباعة الخارجية تزيد قيمته عن 6.2 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد