You do so often insist on playing the frump. | Open Subtitles | أنتِ تصرين دائماً على لعب دور رثة الملابس |
You still insist on shielding a man wanted for murder. | Open Subtitles | لا تزالين تصرين عل حماية رجل مطلوب بتهمة القتل |
All right, if you insist, I'll go up to the bathroom and tell you how I do. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنتِ تصرين علي هذا سأذهب الي دوره الحَمام ، وأخبرك كيف أبلي؟ |
If you hate this so much, why do you insist on coming along? | Open Subtitles | لو كنتِ تكرهين هذا لمَ تصرين على القدوم؟ |
I really didn't want you to hear this from me, but since you're insisting... | Open Subtitles | انا لم أرغب حقا ان تسمعي بذلك مني لكن بما أنك تصرين |
If you insist on talking, maybe just... whisper. | Open Subtitles | إذا كنت تصرين على الحديث، ربما فقط عليك الهمس |
You insist that you've been seeing some little kid in your stitches. | Open Subtitles | وأنت تصرين أنك ترين طفلا صغيرا في عمليات الغرز |
You insist you're straight, but there's a clear pattern of you kissing girls. | Open Subtitles | انتي تصرين على انك لستي سحاقية لكنك قمتي اكثر من مرة بتقبيل الفتيات |
If you insist on seeing that piece of shit alone, | Open Subtitles | إذا كنتِ تصرين على رؤية هذا الأحمق لوحدك، |
If you insist on seeing that piece of shit alone, | Open Subtitles | إذا كنتِ تصرين على رؤية هذا الأحمق لوحدك، |
Well, if you insist that I try to understand, then you have to tell me that story as well. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تصرين على أن أفهم إذاً عليك أن تحكي لي هذه القصة أيضا |
Why do you insist on telling me your disgusting fun facts over food? | Open Subtitles | لماذا تصرين على أن تخبريني حقائقك المرحة المقرفة على الطعام ؟ |
No, it's the same reason you always insist on driving... | Open Subtitles | لا , انة نفس السبب الذى تصرين دائماً على القيادة من اجلة |
I can't shield your actions in the name of national security if you insist on concealing the truth of those actions. | Open Subtitles | لا استطيع حمايتك باسم الأمن القومي إذا كنت تصرين على إخفاء الحقيقة من تلك الأفعال |
You told me you wanted to help build a great nation, and yet you insist on protecting your father? | Open Subtitles | أخبرتني أنك أردت المساعدة لبناء أمة عظيمة, ومن ثم تصرين على حماية والدك ؟ |
If you insist on dinner tonight, who am I to say no? | Open Subtitles | إذا كنت تصرين على دعوتي على العشاء الليلة، من أنا لأقول لا؟ |
You know, I don't know why you insist on treating me like the enemy,'cause I'm not. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا تصرين على معاملتي كعدو، لأنني لست كذلك |
You insist on describing the torments of love when you clearly know nothing about them. | Open Subtitles | أنتي تصرين على وصف عذاب الحب عندما لا تعلم بوضوح شيئاَ عنها |
If you insist upon this lie, it forces me to ask where you're off to now with such great urgency. | Open Subtitles | ان كنت تصرين على الكذب فهذا يدفعني للسؤال الى اين انت ذاهبة الان بهذه العجلة |
And you woke up insisting that there's a dead body around here. | Open Subtitles | و أنت إستيقظت تصرين أن هناك جثه فى المكان هنا |
Why do you keep telling me what I'm gonna do? | Open Subtitles | لمادا تصرين على أخباري مادا علي أن افعل؟ |