I'd rather be here with a headache than surfing daytime television. | Open Subtitles | أفضل أن أكون هنا بالصداع بدلاً من تصفح تلفاز النهار |
It's from a sleepy little surfing town called Sayulita. | Open Subtitles | فمن من النعاس قليلا تصفح المدينة تسمى سايوليتا. |
I failed my duty as your trainer. Will you forgive me? | Open Subtitles | أنا خذلتك في القيام بواجبي كمدرب لك هلا تصفح عني |
For more information on full powers and a model instrument of full powers, please refer to the Treaty Handbook on the United Nations Treaty Collection Web site, which can be accessed at the following address < treaties.un.org > . | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التفويض الكامل والحصول على صك نموذجي منه، يرجى تصفح دليل المعاهدات في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان التالي > < treaties.un.org. |
Internet surf control super scout licence | UN | ترخيص لبرنامج يسمح بمراقبة تصفح شبكة الانترنت |
(ii) The number of visits and page views on the website of the Office for Disarmament Affairs | UN | ' 2`عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات تصفح الموقع |
A new audio-visual page with improved navigation tools has been launched in the six official languages. | UN | وقد بدأ العمل بصفحة جديدة سمعية بصرية تشتمل على أدوات تصفح محسنة باللغات الست الرسمية. |
Even simple Web browsing may not be possible. | UN | بل إن مجرد تصفح الشبكة قد يكون مستحيلاً. |
So he was subway surfing but he didn't die doing it. | Open Subtitles | حتى انه كان المترو تصفح لكنه لم يمت القيام بذلك. |
They cut off all social ties and spend their time watching TV or surfing the Internet. | Open Subtitles | و قطع جميع الوشائج الأجتماعية و قضاء أوقاتهم و هم يشاهدون التلفزيون أو تصفح الأنترنيت |
And you, for that matter... you were both out there on the water, surfing your hearts out. | Open Subtitles | وأنت، لهذه المسألة... كنتم على حد سواء هناك على الماء، و تصفح قلوب الخاص بها. |
I hope you'll forgive me for the mistake that I made today. | Open Subtitles | أتمنى أن تصفح عن الخطأ الذي ارتكبته اليوم |
Or you forgive her and keep moaning, or you don't forgive shit and quit being such a fag. | Open Subtitles | أم ستصفح عنها وتستمر فى العويل، أم لن تصفح عن هذه القذرة وتصبح مجرد سيجارة. |
Where do you think this inability to forgive yourself comes from? | Open Subtitles | من أينَ تظن تواتيكَ عدم المقدرة عن أن تصفح عن نفسكَ ؟ |
For more information on full powers and a model instrument of full powers, please refer to the Treaty Handbook on the United Nations Treaty Collection Web site, which can be accessed at the following address < treaties.un.org > . | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التفويض الكامل والحصول على صك نموذجي منه، يرجى تصفح دليل المعاهدات في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان التالي > < treaties.un.org. |
For more information on full powers and a model instrument of full powers, please refer to the Treaty Handbook on the United Nations Treaty Collection Web site, which can be accessed at the following address < treaties.un.org > . | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن التفويض الكامل والحصول على صك نموذجي منه، يرجى تصفح دليل المعاهدات في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان التالي > < treaties.un.org. |
Okay, look, if you wanna surf, you surf on your own time. | Open Subtitles | حسنا، انظر، إذا كنت تريد تصفح، يمكنك تصفح في الوقت الخاص بك. |
We lay in the ice-cold surf for what seems like forever, nonstop. | Open Subtitles | نضع في تصفح الجليد البارد،على ما يبدو إلى الأبد. |
In 2010, approximately 7 million visits and over 33 million page views were recorded on the centres' websites. | UN | وفي عام 2010، سُجل قرابة سبعة ملايين زيارة وأكثر من 33 مليون عملية تصفح للصفحات على المواقع الشبكية للمراكز الإعلامية. |
Improving navigation and usability of a website is critical to a successful site. | UN | ويعد تحسين تصفح الموقع وقابليته للاستخدام عنصرا أساسيا لنجاحه. |
Furthermore, the Internet browsing history indicated that the staff member had accessed a website containing pornographic materials. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت محفوظات تصفح الإنترنت إلى أن الموظف قد اطَّلع على موقع شبكي يحتوي على مواد إباحية. |
We are pleased to note advances made by the Organization in the area of informatics in order to help us navigate the Internet in many languages. | UN | ويسرنا أن نلاحظ التقدم الذي أحرزته المنظمة في مجال علم المعلومات بغية مساعدتنا على تصفح شبكة اﻹنترنِت بعدة لغات. |
There were 4.3 million visits and 48.5 million pages and documents viewed. | UN | وسجلت 4.3 ملايين زيارة وجرى تصفح 48.5 مليون صفحة ووثيقة. |
Reports also claim that it was impossible to browse or send e-mails. | UN | وتدّعي التقارير أيضا أنه استحال تصفح رسائل البريد الإلكتروني أو إرسالها. |
Now you must ask your mother's forgiveness for all the pain and sorrow you have caused her. | Open Subtitles | والأن يجب أن تسئل والدتك أن تصفح عنك على كل الألم والحزن الذى سببته لها |
The condensed Macedonian site also experienced increasing use, with more than 600 pages accessed every month. | UN | وشهد موقع مقدونيا المكثف استخداما متزايدا، حيث يتم تصفح أكثر من 600 صفحة شهريا. |
You have the super light to spare this worthless man. | Open Subtitles | لديك القوة الخارقة لكى تصفح عن هذا الرجل التافه |
I'll hack his browser history. We'll get to the bottom of this. Yep. | Open Subtitles | سأخترق آخر ما تصفح على الإنترنت وسنكتشف الأمر مهلًا , هذا ليس ضروري |