Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. 94-81443 (E) /... English | UN | وستدمج أي تصويبات لمحاضر الجلسات العلنية للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة، تصدر بعد نهاية الدورة بفترة وجيزة. |
Whenever the Government had suggested factual corrections to the material, those suggestions had not been taken up. | UN | فحيثما اقترحت الحكومة اجراء تصويبات تتعلق بالوقائع المتضمنة في المادة المنشورة، كانت هذه الاقتراحات ترفض. |
The Secretary read out oral corrections to the text. | UN | تلا أمين اللجنة تصويبات شفوية لنص مشروع القرار. |
The Secretary also read out further corrections to the draft resolution. | UN | وتلا أمين اللجنة أيضا تصويبات إضافية أدخلت على مشروع القرار. |
The Secretary made oral corrections to the draft resolution. | UN | وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
The Council also considered the establishment of a final date FOR considering requests FOR article 41 corrections to category A and category C claims. | UN | كما نظر المجلس في تحديد موعد نهائي للنظر في طلبات إدخال تصويبات بموجب المادة 41 على المطالبات من الفئة ألف والفئة جيم. |
Before taking action on the draft resolution, permit my delegation to note some editorial errors that require oral corrections. | UN | وقبل البت في نص مشروع القرار، يود وفدي أن يشير إلى بعض الأخطاء التحريرية التي تتطلب تصويبات. |
The Secretary read out technical corrections to the draft resolution. | UN | تلا أمين اللجنة تصويبات فنية أدخلت على مشروع القرار. |
corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued shortly after the end of the session concerned. | UN | وتُدمج تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد انتهاء الدورة بفترة وجيزة. |
In his remarks before the Committee, Mr. Kälin, the author of the report, unequivocally called FOR immediate corrections of these and other errors. | UN | وفي الملاحظات التي أدلى بها السيد كيلين أمام اللجنة، دعا بصورة لا لبس فيها إلى إدخال تصويبات لهذه الأخطاء وغيرها. |
At the time of writing of the present note, further proposed corrections to the French language versions of the aforementioned annexes are being effected. | UN | وحتى وقت كتابة هذه المذكرة، كانت هنالك تصويبات مقترحة تُجرى على النسخة الفرنسية من المرفقين المذكورين سابقاً. |
In that regard, while the Secretariat has done its best, apologies are conveyed in advance FOR any mistakes and a web-based format will be made available to which individuals can submit any corrections. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الأمانة رغم بذلها قصارى جهدها تعتذر مقدماً عن أية أخطاء قد تكون وقعت، وسوف تخصص استمارة على شبكة الويب يمكن من خلالها للأفراد تقديم أية تصويبات. |
Should there be any other technical corrections in other languages, representatives are invited to inform the Secretariat directly. | UN | في حالة وجود أي تصويبات فنية أخرى باللغات الأخرى، فإن الممثلين مدعوون إلى إبلاغ الأمانة العامة مباشرة. |
In addition, minor adjustments in the list of major equipment and clerical corrections have been made. | UN | وبالإضافة إلى هذا فقد أُدخِلت في قائمة المعدَّات الرئيسية تعديلات بسيطة، وكذلك تصويبات كتابية. |
In addition, minor adjustments in the list of major equipment and clerical corrections have been made. | UN | وبالإضافة إلى هذا فقد أُدخِلت في قائمة المعدَّات الرئيسية تعديلات بسيطة، وكذلك تصويبات كتابية. |
As the financial crisis started to intensify, the astounding increases of the first six months of 2008 were followed by sharp corrections downwards FOR fuel and food. | UN | وفي حين بدأت حدة الأزمة المالية تتصاعد، أعقبت الزيادات الضخمة في أسعار الوقود والأغذية خلال الستة أشهر الأولى لعام 2008، تصويبات حادة لتخفيض أسعارها. |
All such participants may, within three working days after receipt of the provisional record of the meeting, submit corrections to the Secretariat. | UN | ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحضر المؤقت للجلسة، أن يقدموا تصويبات إلى الأمانة. |
All such participants may, within three working days of the receipt of the provisional records of the meetings, submit corrections to the Secretariat. | UN | ولجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحاضر المؤقتة للجلسات، تصويبات إلى الأمانة. |
corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued after the conclusion of the relevant session. | UN | وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد اختتام الدورة ذات الصلة. |
The Secretary orally corrected the proposed organization of work and list of documentation. | UN | وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على تنظيم الأعمال المقترح وقائمة الوثائق. |
No corrigenda were issued FOR reports on peacekeeping | UN | لم تصدر أي تصويبات للتقارير المتعلقة بحفظ السلام |
Any recommendations FOR correction in connection with these requests will be contained in a further article 41 report to the Council. | UN | وسيرد في تقرير إضافي يقدَّم إلى المجلس بموجب المادة 41 ما قد يقدَّم من توصيات بإجراء تصويبات بصدد هذه الطلبات. |