Its economy and per capita income had doubled in the past seven years. | UN | فاقتصادها والدخل لكل فرد قد تضاعفت في السنوات السبع الأخيرة. |
The gap between the richest 20 per cent of the world's population and the poorest had doubled in the past 30 years. | UN | وذكر أن الفجوة الموجودة بين أغنى نسبة 20 في المائة من سكان العالم وأفقر السكان قد تضاعفت في السنوات الثلاثين الماضية. |
The income gap between the richest and poorest had doubled in the last 40 years, with a noticeable worsening during the 1990s. | UN | وأضاف إن الفجوة بين دخل أغنى الناس وأفقرهم قد تضاعفت في ظرف 40 عاماً وأنها قد اتسعت بدرجة كبيرة خلال التسعينات. |
Our efforts, which must continue, have multiplied in all regions. | UN | وجهودنا، التي يجب أن تستمر، قد تضاعفت في جميع المناطق. |
113. In recent years mining has increased in many parts of the country - often the most depressed areas. | UN | 113- وقد تضاعفت في السنوات الأخيرة أنشطة استخراج المعادن والفلزات في مناطق شتى من البلد، كثيراً |
At the same time, it had to be recognized that terrorist activities had intensified in recent years. | UN | ومع ذلك لا بد من ملاحظة أن اﻷعمال اﻹرهابية قد تضاعفت في السنوات اﻷخيرة. |
Municipal solid waste volumes are estimated to have doubled in the Pacific small island developing States in recent years. | UN | وتفيد التقديرات بأن كميات الفضلات الصلبة للمرافق البلدية قد تضاعفت في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ في السنوات الأخيرة. |
9. On the issue of women's participation in politics and decision-making, the percentage of women in the Parliament had doubled in 2004 as compared to 2000. | UN | 9 - وفيما يتعلق بمسألة مشاركة المرأة في السياسة وصنع القرار، قالت إن نسبة النساء في البرلمان قد تضاعفت في سنة 2004 بالمقارنة بسنة 2000. |
We consider it fully justified for one additional non-permanent seat to be allocated to the Group of Eastern European States, as that Group's membership has doubled in the last decade. | UN | ونحن نعتبر أن تخصيص مقعد غير دائم إضافي لمجموعة دول أوروبا الشرقية له ما يبرره، فعضوية تلك المجموعة تضاعفت في العقد الأخير. |
Municipal solid waste volumes are estimated to have doubled in the Pacific small island developing States in recent years. | UN | ويقدَّر أن كميات النفايات الصلبة الحضرية قد تضاعفت في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ خلال الأعوام الأخيرة. |
It was nevertheless concerned that, in 2008, cross-borrowing among peacekeeping accounts had doubled in comparison with the previous year, reaching $117 million. | UN | ومع ذلك يقلقها أن السلف المتناقلة فيما بين حسابات حفظ السلام تضاعفت في عام 2008 مقارنة بالعام الماضي لتصل إلى 117 مليون دولار. |
Unfortunately, rates have doubled in every second sub-Saharan middle-income country and significant increases have been registered in most middle-income countries in the Commonwealth of Independent States. | UN | ومن المؤسف أن المعدلات قد تضاعفت في نصف البلدان المتوسطة الدخل في أفريقيا جنوب الصحراء، كما سجلت زيادات كبيرة في معظم البلدان المتوسطة الدخل من بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Similarly, investigations related to sexual abuse doubled in 2009, with eight investigations completed compared to four in 2008. | UN | كما أن التحقيقات في حالات الاعتداء الجنسي قد تضاعفت في عام 2009، إذ أُنجزت ثمانية تحقيقات في العام المذكور مقارنة بأربعة في عام 2008. |
Municipal solid waste volumes are estimated to have doubled in the Pacific small island developing States in recent years. | UN | وتفيد التقديرات بأن أحجام الفضلات الصلبة البلدية قد تضاعفت في الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة المحيط الهادئ في السنوات الأخيرة. |
Listen, uh... my premiums have doubled in the blink of an eye, | Open Subtitles | اسمع، أقساطي تضاعفت في غمضة عين، |
The direct medical costs have doubled in the past five years, from $44 billion in 1997 to $92 billion in 2002. | Open Subtitles | أقول أن التكاليف التي تحملتها الدولة تضاعفت في الـ 5 سنوات الماضية من 44 مليار دولار في عام 1997 إلى 92 مليار في عام 2002 |
I gathered them up in an old coffee can... and when I awoke the next morning, I received a shock... for they had doubled in size. | Open Subtitles | جمعتهم في قهوة قديمة... ... وعندما استيقظت في صباح اليوم التالي، تلقيت صدمة... ... لأنها تضاعفت في الحجم. |
In fact, in some cases, these challenges have multiplied in spite of the Millennium Development Goals. | UN | والواقع، أن هذه التحديات قد تضاعفت في بعض الحالات على الرغم من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Many of the problems and interests that had been identified as urgent have multiplied in size, scope and intensity. | UN | والكثير مـــن المشكـــلات والاهتمامات التي وصفت بأنها ملحة، قد تضاعفت في حجمها ونطاقها وكثافتها. |
Efforts to assist host countries of peacekeeping operations to strengthen legal, judicial and prisons systems increased in 2005. | UN | تضاعفت في عام 2005 جهود مساعدة البلدان التي تستضيف عمليات حفظ السلام من أجل تعزيز النظم القانونية والقضائية ونظم السجون. |
Other efforts to define the responsibilities of transnational corporations have intensified in recent years. | UN | وقد تضاعفت في السنوات الأخيرة جهود أخرى لتحديد مسؤوليات الشركات عبر الوطنية. |
In recent years, United Nations peacekeeping activities had multiplied and many lessons could be drawn from them. | UN | وقال إن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام قد تضاعفت في السنوات اﻷخيرة وهي مصدر خصب للمعلومات. |