ويكيبيديا

    "تضعه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • put it
        
    • established by
        
    • put him
        
    • you put
        
    • drawn up by
        
    • developed by
        
    • set by
        
    • placed by
        
    • formulated by
        
    • putting him
        
    • wearing
        
    • keep
        
    • puts him
        
    • wear
        
    • place it
        
    You can take one end of the wormhole and put it on a rocket ship or something and send it off at very high speed and then back. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ أحد طرفي الثقب الدودي و تضعه على سفينة صاروخية أو ما شابه و ترسله بسرعة عالية جداً ثم تعود به مرة أخرى
    Could you just put it on the card, please? Open Subtitles هل يمكنك فقط أن تضعه على البطاقة، رجاءً؟
    For due diligence to be satisfied, the formal framework established by the State must also be effective in practice. UN وللوفاء بمعيار العناية الواجبة، يجب أن يكون الإطار الرسمي الذي تضعه الدولة فعالاً في الممارسة الفعلية أيضاً.
    Until you put him to the test, you'll really never know. Open Subtitles حتى تضعه على المحك انت, انت حقا لايمكنك ان تعرف
    The Conference is to consider and approve a provisional agenda for its eighth session, which shall be drawn up by the secretariat in consultation with the Bureau. UN من المزمع أن ينظر المؤتمر في جدول الأعمال المؤقَّت لدورته الثامنة الذي تضعه الأمانة بالتشاور مع أعضاء مكتب المؤتمر.
    However, it might be several years before routine data from any revised marker system developed by the DAC will be available. UN غير أن المنتظر أن يستغرق توفير بيانات عادية من أي نظام منقح للمؤشرات تضعه لجنة المساعدة الانمائية سنوات طويلة.
    In that context, the Minister urged all States which had not yet done so to ratify the Protocol and put it into effect as soon as possible. UN وفي هذا السياق، حث الوزير جميع الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول على أن تقوم بذلك وأن تضعه موضع التنفيذ في أسرع وقت.
    After a dog's bitten you, you either put it to sleep, or you put a muzzle on it. Open Subtitles بعدما بعضك الكلب، يمكنك أن تضعه للنوم أو أن تضع كمامة عليه.
    You're trying to sell the platform to regular people, but you never actually put it in the hands of regular people. Open Subtitles نحن نحاول بيع البرنامج إلى ناس عاديين ولكنك لم تضعه فى أيدى أشخاص عاديين
    Assessments on Member States shall be made in accordance with the scale established by the General Assembly. UN تحدد الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وفقا للجدول الذي تضعه الجمعية العامة.
    The Conference shall elect an Executive Committee, in accordance with the regulations established by the Commission. UN ينتخب المؤتمر أعضاء اللجنة التنفيذية وفقا للنظام الذي تضعه اللجنة.
    Families and individuals in need may be eligible for income assistance if their monthly income does not exceed limits established by the Department. UN وتستحق اﻷسر واﻷفراد مساعدة في الدخل إذا لم يكن دخلهم الشهري يتجاوز حداً تضعه اﻹدارة.
    Yes, but you have to put him and his family in a witness protection program somewhere abroad. Open Subtitles قال انه سوف يشهد ؟ نعم، ولكن عليك ان تضعه وعائلته في برنامج حماية الشهود
    I am not asking for you to put him back in the field again. Open Subtitles لا أطلب منك أن تضعه معنا في الميدان مُجدداً
    The person you put up there ain't the person that comes back. Open Subtitles الشخص الذى تضعه هناك فى الاعلى ليس نفس الشخص الذى يعود
    They shall be organized in such a way as to afford equitable representation to all staff members, by means of elections that shall take place at least biennially under electoral regulations drawn up by the respective staff representative body and agreed to by the Secretary-General. UN وتنظم هذه الهيئات بطريقة تكفل التمثيل العادل لجميع الموظفين بواسطة انتخابات تجرى كل سنتين على الأقل، وفقا لنظام الانتخابات الذي تضعه الهيئة المعنية الممثلة للموظفين ويوافق عليه الأمين العام.
    Methodological framework developed by the Global Mechanism to assist affected countries in their mobilization efforts of financial resources. UN إطار منهجي تضعه الآلية المالية لمساعدة البلدان المتأثرة على تكريس جهودها للحصول على الموارد المالية.
    This charge may not exceed a limit set by the authorities. UN ولا يجوز أن يزيد هذا الرسم عن الحد الأعلى الذي تضعه السلطات.
    It is merely a right to use and occupy the land, and an important limit is placed by the Supreme Court on the use of the land. UN وهو لا يعدو أن يكون حقاً في استخدام الأرض وشغلها وهناك قيد مهم تضعه المحكمة العليا على استخدام الأرض.
    " (a) To implement the policies formulated by the Assembly and the coordination and guidance received from the Council; UN (أ) تنفيذ ما تضعه الجمعية العامة من سياسات، وما يتلقاه من المجلس الاقتصادي والاجتماعي من تنسيق وتوجيهات؛
    "but alive nonetheless", she said every night, before putting him to sleep. Open Subtitles لقد كانت تغنّي له والدته كل ليلة قبل أن تضعه بمهده.
    Imagine buying the very scent a butcher's daughter is wearing! Open Subtitles تخيل شراء عطر مشابه تماما لما تضعه ابنة الجزار
    These lights should keep him at bay. Open Subtitles هذه الأضواء من المفترض ان تضعه في موقف لا يسمح له بفعل أي شيء
    Not to mention, my patient's infection puts him at risk for an airway obstruction if we don't find him right away. Open Subtitles ناهيكم عن ذكر أنّ مريضي يعاني من عدوى تضعه في خطر بسبب إنسداد مجرى الهواء إن لم نجده في الحال
    When I first met you, you used to wear your wedding band, but you haven't since the hospital. Open Subtitles عندما التقيت بك لأول مرة كنت تضع خاتم زفافك لكنك لم تضعه منذ خروجك من المشفى
    Yeah, you put it on ice And run to place it in the recipient's body, Open Subtitles نعم, تضعه في الثلج وتركض للمكان الموجود به جسد المتلقي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد