Dad's in the hospital, now you're gonna push Mom around about this? | Open Subtitles | وأبي في المستشفى والآن تريد أن تضغط على أمي بهذا الشأن |
But if you push the red button, you will give yourself an electric shock that should bring you out. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تضغط على الزر الأحمر ، سوف تعطي لنفسك صدمة الكهربائية التي يجب أن أخرجكم. |
When I tell you to press this, you press it,'kay? | Open Subtitles | عندما أقول لكم أن الضغط على هذا، تضغط عليه، 'كاي؟ |
Extensive media coverage puts pressure on for immediate response. | UN | والتغطية المكثفة لوسائط اﻹعلام تضغط لتحقيق استجابة مباشرة. |
I am referring now only to some members of other regional groups that are pushing strongly for regional rotational permanent representation. | UN | وأنا أشير اﻵن فقط إلى بعض أعضاء المجموعات اﻹقليمية اﻷخرى التي تضغط بشدة لصالح مفهوم التناوب اﻹقليمي للمقاعد الدائمة. |
It's pressing on his aorta. It's causing him to crash. | Open Subtitles | انها تضغط على الشريان الأورطي انها تسبب له انهيار |
Well, when you gotta go don't squeeze the charming. | Open Subtitles | حسنا، عندما تريد الذهاب لا تضغط على الساحر. |
I will set the clock for 23 hours and 45 minutes, and then i will hit the button and pull you back. | Open Subtitles | أنا سوف ضبط الساعة لمدة 23 ساعة و 45 دقيقة، وبعد ذلك سوف تضغط على زر وسحب لكم مرة أخرى. |
Well, I guess I can push back my tee time. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنني يمكن أن تضغط مرة الإنطلاق بلدي. |
Some... man takes you down there, shows you a movie, and you push a button on faith alone? | Open Subtitles | شخص ما يأخذك إلى هنا، و يريك فيلم و تضغط على زر.. معتمداً على الإيمان وحده |
You push yourself. At work, at the gym, at golf. | Open Subtitles | فأنت تضغط نفسك في العمل وفي النادي وفي الغولف |
I'm assuming you want to press charges on this one, right, Rob? | Open Subtitles | أنا أفترض أنك تريد أن تضغط على هذه الاتهامات، الحق، روب؟ |
They're very, very sensitive. You don't have to press hard. | Open Subtitles | هم حساسون جداً ليس من الضروري أن تضغط بشدة |
You need to press the reset button till the light goes green. | Open Subtitles | كان عليك أن تضغط على زر الضبط، حتى يصبح لونه أخضرًا |
When populations cross borders, the neighbouring countries pressure the international community to share some of the burden. | UN | فعندما يعبر السكان الحدود فإن البلدان المجاورة تضغط على المجتمع الدولي ليتحمل جزءاً من العبء. |
Is that supposed to pressure me into putting the suit on? | Open Subtitles | اهذا افتراضك لكي تضغط علي من اجل أن البس البدلة؟ |
And you're doing everything you can, but she keeps pushing and pushing. | Open Subtitles | و تبذلين قصارى جهدك و لكنها تظل تضغط و تضغط أكثر |
Phase 3: Prisoner attacks prisoner. You're pushing it on purpose! | Open Subtitles | الصفحة الثالثة سجين يهاجم سجين أنت تضغط الأمور متعمداً |
I came here to discuss the real issues pressing our country. | Open Subtitles | لقد أتيت هنا لأناقش المشاكل الحقيقية التى تضغط على دولتنا |
Every single time you squeeze the Thighmaster you strengthen and tone. | Open Subtitles | في كل مرة تضغط بها على ثايماستر ستزيد قوتك ورشاقتك |
Uh, so you just hit that and, um... you're live. | Open Subtitles | فقط تضغط على هذا الزر وستكون على الخط المباشر |
They're playing along because the US is pressuring them. | Open Subtitles | هم يتظاهرون بالتعاون لأن الولايات المتحدة تضغط عليهم |
I don't know, there's something really exciting when you click with someone. | Open Subtitles | لا أعلم ، هناك شيء مثير عندما تضغط مع أحد ما. |
You tried and tried to pull that trigger, but you couldn't. | Open Subtitles | حاولت و حاولت أن تضغط على الزناد لكنك لم تستطع |
As we went about our business, we discovered, more than once, a stethoscope pressed up against the walls of Exam Room 5. | Open Subtitles | وفيما كنا نمارس أعمالنا، اكتشفنا، أكثر من مرة، سماعة طبيب تضغط على جدران غـرفة الكشــــف رقـم خمــــسة. |
Structural adjustment programmes have been squeezing even harder a continent that has been relegated to the sidelines notwithstanding its resources and the sacrifices it has been making. | UN | إذ أن برامج التكيف الهيكلي تضغط بشدة متزايدة على القارة التي خرجت من السباق على الرغم من مواردها وما تقدمه من تضحيات. |
The wage gap could be attributed to globalization, which put pressure on employers to acquire a cost-effective labour force. | UN | ويمكن أن يُعزى الفارق في الأجر إلى العولمة التي تضغط على أرباب العمل للحصول على قوة عاملة فعالة من حيث التكلفة. |
Along with that, you hold the blade in place for a two-count, there won't be enough pressure left in the system to drive the blood. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، كُنت تضغط بالشفرة في المكان لمُدّة دقيقتين، لن يكون هُناك ما يكفي من الضغط في النظام لدفع الدم. |
The usual nasty journalist pushed the same old button: | Open Subtitles | الصحفية المقرفة المعتادة دائمًا تضغط على نفس الزر القديم: |