It was to be hoped that time would heal the divisions caused by such examples of ethnic discrimination. | UN | ومن المأمول أن يساعد مرور الوقت في تضميد الجراح التي سببتها هذه اﻷمثلة من التمييز اﻹثني. |
But it will take much more than 36 months to heal the wounds left by 23 years of war. | UN | غير أن تضميد الجراح التي خلفتها 23 سنة من الحروب سيحتاج أكثر من 36 شهرا. |
All parties must strive to heal the wounds of conflict. | UN | ويجب على جميع اﻷطراف السعي إلى تضميد الجراح الناجمة عن الصراع. |
The immediate purpose of C:WED is educational, while the ultimate goal is the healing of the Earth. | UN | والهدف المباشر للمركز هو هدف تثقيفي، بيد أن الغاية النهائية منه هي تضميد جراح الأرض. |
She just needs help healing the wound. | Open Subtitles | هي فقط تحتاج إلى المساعده في تضميد جراحها |
He took the time to suture Will's incision and to bandage Zak's eyes, and these are acts of remorse and guilt. | Open Subtitles | أستغرق وقتاً كافياً لخياطة جرح ويل و تضميد عيون زاك وهذه أفعال الندم والشعور بالذنب |
If you were injured in the field and needed to patch yourself up, where would you go? | Open Subtitles | إن تعرضت إلى إصابة في الشارع، وأردت تضميد جرحك، إلى أين ستذهب؟ |
That is important for the victims of the crimes and it will help to heal the wounds of the war in the Balkans. | UN | وذلك أمر مهم بالنسبة لضحايا هذه الجرائم وسيساعد على تضميد جراح الحرب التي دارت في البلقان. |
They also needed measures that would heal their wounds and help them to come to terms with their recent history. | UN | وبغية استيعاب الماضي القريب، يلاحظ أن الكمبوديين بحاجة أيضا إلى تضميد جراحهم. |
Such a body could indeed help heal the wounds of the past. | UN | إذ أن إنشاء مثل هذه الهيئة قد يساعد حقا على تضميد جروح الماضي. |
Rwanda has adopted a courageous response in order to heal its wounds, combining justice, forgiveness and national reconciliation. | UN | لقد اتخذت رواندا موقفا إيجابيا شجاعا في سبيل تضميد جراحها، جامعة في ذلك بين العدل والغفران والمصالحة الوطنية. |
The Secretary-General urged South Sudan leaders to allow humanitarian access and work together to heal wounds. | UN | وحث الأمين العام قادة جنوب السودان على السماح بوصول المساعدات الإنسانية، والعمل معا من أجل تضميد الجراح. |
The symbolic redress was also important, as that helped to heal the wounds of society. | UN | وللجبر الرمزي أيضا أهميته لأنه يساعد على تضميد جراح المجتمع. |
These will all contribute to the healing process and the prevention of future violence. | UN | وستساهم هذه الإجراءات جميعها في عملية تضميد الجراح ومنع العنف في المستقبل. |
As they grope towards some healing and rebuilding, the people of Rwanda will need much understanding and support from the international community. | UN | وبينما يتلمسون طريقهم نحو تضميد الجراح وإعادة البناء، فإنهم يحتاجون إلى الكثير من فهم المجتمع الدولي ودعمه. |
We urge other countries in the region to seize this particular moment and to start the healing of wounds that have been festering for so long. | UN | ونحث البلدان اﻷخــرى فــي المنطقة أن تغتنم هذه اللحظات الخاصة وأن تبدأ في تضميد الجروح التي بقيت زمنا طويلا. |
Do you have a first aid kit'? I can prep this wound. | Open Subtitles | هل لديك علبة اسعافات اولية استطيع تضميد هذا الجرح |
Get him on the bed where I can dress the wound. | Open Subtitles | خذوه إلى الفراش حيث أتمكن من تضميد الجرح |
I can help you bandage that cut. | Open Subtitles | أنا... لا أستطيع مساعدتك في تضميد أن قطع. |
Oh and i have first aid training so i can patch myself up afterwards. | Open Subtitles | و قد تدرّبت على الإسعافات الأوليّة لذا بإمكاني تضميد جروحي بنفسي بعد أداء تلك الخدعة |
According to the database, it's a kind of a ligature device. | Open Subtitles | طبقاً لقاعده البيانات إنه جهاز تضميد من نوع ما |
Finish bandaging her. | Open Subtitles | سأذهب أنا لإحضارهم فقط قومي بإكمال تضميد هذه السيدة |
I am a doctor, but patching people up isn't my thing. | Open Subtitles | ، أنا طبيبة لكن تضميد جراح الناس ليس مجال تخصصي |
We're running around putting on band-aids, and every day more people are lost because of it, and Walter is responsible. | Open Subtitles | ونحن نركض في الأنحاء محاولين تضميد جراحه.. وبكل يوم نفقد أشخاص أكثر بسبب جراحه و(والتر) المسئول عن ذلك.. |
The wounds of conflict have yet to be completely healed, and Sierra Leone remains a fragile and volatile society. | UN | وما زال يتعين تضميد جراح الحرب بصورة كاملة، وما زالت سيراليون مجتمعا هشا ومضطربا. |