It is also equipped with a telemedicine kit, an advanced first-aid kit, a mini-medical laboratory and facilities to get rapid information on water quality and risk assessment and to carry out an epidemiological survey. | UN | وهي مزوّدة أيضا بعُدّة تطبيب عن بُعد، وعُدّة متقدمة للإسعاف الأولي، ومختبر طبي صغير، ومرافق للحصول على معلومات سريعة عن نوعية الماء وتقييم المخاطر ولإجراء استقصاءات وبائية. |
One of its areas of action is telemedicine and tele-education programmes: in 2008, DSF launched a project that aims to provide 1,000 telemedicine units for Africa. | UN | ومن مجالات عمله برامج التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد: ففي عام 2008، استهل الصندوق مشروعا يهدف إلى توفير 000 1 وحدة تطبيب عن بُعد لأفريقيا. |
Two laptop computers and a desktop computer have been used for the hardware requirements, and, occasionally, a rapidly deployable telemedicine unit has been used. | UN | واستخدم حاسوبان محمولان وحاسوب مكتبي للاحتياجات من أجهزة الحاسوب كما استخدمت أحياناً وحدة تطبيب عن بُعد قابلة للنشر السريع. |
In health, it encourages local authorities in the advanced countries to become involved in specific digital solidarity initiatives through the " 1,000 telemedicine units for Africa " programme. | UN | ففي ميدان الصحة، يشجع الصندوق السلطات المحلية في البلدان المتقدمة على أن تنخرط في مبادرات محددة في مجال التضامن الرقمي، وذلك من خلال برنامج " ألف وحدة تطبيب من بُعد من أجل أفريقيا " . |
Furthermore, the Ministry of Health is implementing, in cooperation with the Government of Luxembourg and UNFPA, a " telemedicine " project for providing emergency professional services to women and children in remote areas through long-distance diagnosis of maternal and infant health problems. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم وزارة الصحة، بالتعاون مع حكومة لكسمبرغ وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بتنفيذ مشروع " تطبيب من بُعد " لتقديم خدمات مهنية في حالات الطوارئ للنساء والأطفال في المناطق النائية من خلال التشخيص عن بُعد للمشاكل الصحية للأمهات والأطفال الرضع. |