further developments in this area are subject to a decision by the General Assembly during its sixty-seventh session. | UN | وثمة تطورات أخرى في هذا المجال في انتظار بتّ الجمعية العامة فيها خلال دورتها السابعة والستين. |
further developments in our efforts to implement the Almaty Programme of Action include the following. | UN | وثمة تطورات أخرى في إطار جهودنا لتنفيذ برنامج عمل ألماتي، وهي تشمل ما يلي. |
The Committee requested the Government to keep it informed of any further developments in this regard. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تطلعها على أي تطورات أخرى في هذا الصدد. |
III. other developments in INTERNATIONAL LAW 21 - 28 9 | UN | ثالثاً - تطورات أخرى في القانون الدولي 21-28 10 |
There are other developments in Iraq's stand against the insurgency. | UN | وهناك تطورات أخرى في تصدي العراق للمتمردين. |
The Portuguese authorities will remain seized of this matter and will inform the Security Council of any further developments on this issue. | UN | وستواصل السلطات البرتغالية معالجة هذه المسألة وستـبلـغ مجلس الأمن بـأي تطورات أخرى في هـذا الصــدد. |
Based on the expert reports upon which the decision was based, it is unlikely that there will be any further developments in this case. | UN | وبناءً على تقارير الخبراء التي استند إليها القرار، من غير المحتمل أن تحدث أي تطورات أخرى في هذه القضية. |
However, pending further developments in the electoral process, some of the posts have been temporarily redeployed to administrative and logistic support areas in response to prevailing operational requirements. | UN | بيد أنه أعيد وزع بعض الوظائف مؤقتا إلى مجالي الدعم اﻹداري والدعم السوقي استجابة للاحتياجات التشغيلية الحالية وذلك ريثما تطرأ تطورات أخرى في العملية الانتخابية. |
The Officer-in-Charge of UNCTAD will report orally to the Working Party on any further developments in this regard. | UN | وسيقوم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد بتقديم تقرير شفوي الى الفرقة العاملة عن أي تطورات أخرى في هذا الشأن. |
The Committee expressed its continuing interest in that important aspect of the commemoration and requested that it be kept informed of further developments in that regard. | UN | وأعربت اللجنة عن اهتمامها المتواصل بهذا الجانب الهام من الاحتفال وطلبت إحاطتها علما بأي تطورات أخرى في هذا الصدد. |
The Committee expressed its continuing interest in that important aspect of the commemoration and requested that it be kept informed of further developments in that regard. | UN | وأعربت اللجنة عن اهتمامها المتواصل بهذا الجانب الهام من الاحتفال وطلبت إحاطتها علما بأي تطورات أخرى في هذا الصدد. |
Since then, we have witnessed further developments in the Middle East peace process, which began in Madrid in October 1991. | UN | وشهدنا، منذ ذلك الحين، تطورات أخرى في عملية السلم بالشرق اﻷوسط، التي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١. |
Depending on further developments in this regard, the Secretary-General would propose to report further to the Assembly at its forty-ninth session with appropriate revised proposals. | UN | ورهنا بأية تطورات أخرى في هذا الصدد، يعتزم اﻷمين العام تقديم تقرير آخر إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، مع ما يناسب من الاقتراحات المنقحة. |
4. Requests the Secretary-General to keep the Security Council fully informed of further developments in the implementation of the Settlement Plan; | UN | ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم تام بأية تطورات أخرى في تنفيذ خطة التسوية؛ |
48. At this stage, therefore, and barring any other developments in the situation on the ground, I do not recommend the withdrawal of the Force. | UN | ٤٨ - في هذه المرحلة، إذن، وفي حالة عدم حدوث أي تطورات أخرى في الحالة على الميدان، فإنني لا أوصي بسحب القوة. |
other developments in bioethics, and in science and technology, also call for serious human rights analysis. | UN | وتوجد تطورات أخرى في مجال قواعد السلوك البيولوجية، وفي مجالي العلم والتكنولوجيا، تستوجب هي الأخرى تحليلها تحليلاً دقيقاً من حيث حقوق الإنسان. |
III. other developments in INTERNATIONAL LAW | UN | ثالثاً - تطورات أخرى في القانون الدولي |
41. I will keep the Security Council informed of further United Nations activity and other developments in Sierra Leone in the weeks to come. | UN | ٤١ - وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بما ستقوم به اﻷمم المتحدة من نشاط وبما يطرأ من تطورات أخرى في سيراليون في اﻷسابيع القادمة. |
15. The increased alignment between rules governing international and non-international armed conflicts is supported by other developments in international humanitarian law. | UN | 15- وثمة تطورات أخرى في القانون الإنساني الدولي تدعم زيادة المواءمة بين القواعد التي تحكم المنازعات المسلحة الدولية والمنازعات المسلحة غير الدولية. |
386. The following summary reflects further developments on issues considered during the period covered by the present report. | UN | ٨٦٣ - ويبين الموجز التالي تطورات أخرى في المسائل التي نظر فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
The Committee expressed its continuing interest in that important aspect of the commemoration and requested that it be kept informed of further developments. | UN | وأعربت اللجنة عن اهتمامها المتواصل بهذا الجانب الهام للاحتفال وطلبت إحاطتها علما بأي تطورات أخرى في هذا الصدد. |