ويكيبيديا

    "تطويره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developed
        
    • its further development
        
    • development of
        
    • its development
        
    • develop
        
    • upgraded
        
    • developing it
        
    • the development
        
    • evolve
        
    • improve it
        
    We understand that the current strategic framework of each country-specific configuration has been carefully developed to that end. UN ونحن ندرك أن الإطار الاستراتيجي الحالي لكل تشكيل قطري محدد، جرى تطويره بعناية لبلوغ تلك الغاية.
    It will be developed in close consultation with relevant assessment partners. UN وسوف يتم تطويره بالتشاور الوثيق مع شركاء التقييم ذوى الصلة.
    Still it should be fully implemented and further developed. UN ومع ذلك، ينبغي تنفيذه تنفيذاً تاماً ومواصلة تطويره.
    Several members expressed interest in the results of that work and in collaborating in its further development. UN وأعرب عدة أعضاء عن اهتمامهم بنتائج ذلك العمل ورغبتهم في التعاون من أجل زيادة تطويره.
    Recognition of those principles was fundamental to any efforts aimed at the codification or progressive development of international law on the subject. UN والاعتراف بهذه المبادئ أساسي لأي جهود ترمي إلى تدوين القانون الدولي أو تطويره تدريجيا فيما يتعلق بالموضوع.
    However, given the borderless nature of the Internet, its development and harmonization would be slow and challenging. UN ولكن نظراً للطابع العابر للحدود الذي يتسم به الإنترنت، سيكون تطويره ومواءمته بطيئاً ومليئاً بالتحديات.
    Transport law was only a subset of international trade law, which the Commission had been working to develop for several years. UN ولا يعدو قانون النقل أن يكون فرعاً للقانون التجاري الدولي الذي عملت اللجنة على تطويره على مدى بضع سنوات.
    The framework is thus very much a work in progress to be developed as the Special Rapporteur continues to implement her mandate. UN وعليه، فإن الإطار هو، إلى حد كبير، عمل في طور الإنجاز ويستمر تطويره مع استمرار المقررة الخاصة في تنفيذ ولايتها.
    At present, for its first phase, EUREKA has been developed with a focus on procurement operations at United Nations Headquarters. UN وقد تم في الوقت الحاضر، تطويره في مرحلته الأولى مع التركيز على عمليات الشراء في مقر الأمم المتحدة.
    Hallyu Core Mall is being developed in the culture district. Open Subtitles مركز تسوق هاليو الرئيسي يتم تطويره في منطقة مونهوا.
    The drug was developed and is now manufactured and administered here. Open Subtitles الدواء تم تطويره هنا والآن يتم تصنيعه و إعطاه هنا
    But my research indicates it was almost certainly developed domestically. Open Subtitles لكن أبحاثي تشير بأنّه على الأغلب, تم تطويره بالداخل.
    In fact, South-South cooperation remains underused and must now be developed in moving forward. UN في الواقع، لا يزال استخدام التعاون بين بلدان الجنوب قاصراً، ويجب تطويره من أجل المضي قدما.
    This procedure is unique in the world and has been developed together with ECPAT Switzerland (Swiss Foundation for Child Protection). UN وهذا الإجراء فريد في العالم وتم تطويره بالتعاون مع المؤسسة السويسرية لحماية الطفل.
    Stressing that the continuing operation of the Register and its further development should be reviewed in order to secure a Register that is capable of attracting the widest possible participation, UN وإذ تؤكد ضرورة استعراض مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره من أجل ضمان توافر سجل قادر على اجتذاب أكبر مشاركة ممكنة،
    China has enjoyed more than 30 years of rapid growth, but its further development faces energy, resources and environmental constraints. UN وشهدت الصين أكثر من 30 سنة من النمو السريع، ولكن زيادة تطويره تواجه قيودا بيئية وقيودا متعلقة بالطاقة والموارد.
    Noting that the continuing operation of the standardized reporting system should be reviewed with a view to improving its further development and to broadening participation in it, UN وإذ تلاحظ أنه ينبغي استعراض العمل المستمر لنظام الإبلاغ الموحد بهدف مواصلة تحسين تطويره وتوسيع نطاق المشاركة فيه،
    It strongly supports all efforts aimed at the full and effective implementation and the further development of international human rights law. UN وتدعم هنغاريا بشدة جميع الجهود الرامية إلى التنفيذ الكامل والفعال للقانون الدولي لحقوق الإنسان وللمزيد من تطويره.
    Report of the 2009 Group of Governmental Experts to review the continuing operation and further development of the United Nations Register of Conventional Arms UN تقرير فريق الخبراء الحكوميين لعام 2009 لاستعراض مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره
    The prototype would be limited in size and scope, and its development would take place over the coming two years. UN وسيكون هذا النموذج الأولي محدوداً من حيث الحجم والنطاق، ويتم تطويره على مدى السنتين القادمتين.
    The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of work accomplished on the system and progress achieved in its development. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة أن تقوم بإبلاغ المكتب دورياً عن حالة الأعمال المنجزة بشأن النظام وعما يحرز من تقدم في تطويره.
    This kind of transport-based medicine is critical for Kazakhstan, and we will develop it. UN ويعد هذا النوع من الطب المستند إلى التنقل أمرا بالغ الأهمية بالنسبة لكازاخستان، وسوف نقوم تطويره.
    However, such weapons still exist and their stockpiles remain unacceptably large and are being further upgraded. UN ولكن هذه اﻷسلحة لا تزال موجودة ولا يزال المخزون منها كبيرا على نحو غير مقبول، بل ويجري تطويره.
    We must reaffirm the status of international law while developing it to take account of new situations and contexts. UN يجب علينا أن نؤكد مجددا مركز القانون الدولي مع تطويره ليأخذ في الاعتبار الحالات والسياقات الجديدة.
    The Bureau pioneered the development of the system and has played a central role in its development as a corporate system that is now being implemented globally. UN وكان المكتب رائدا في استحداث هذا النظام وأدى دورا رئيسيا في تطويره كنظام مشترك يطبق اﻵن على الصعيد العالمي.
    Although the Commission had discarded the concept of responsibility to protect, international law might evolve. UN ومع أن اللجنة قد نبذت مفهوم المسؤولية عن الحماية، فإن القانون الدولي يمكن تطويره.
    Why repair something when you can improve it? Open Subtitles لماذا اصلاح شيئاً ما بينما يمكنك تطويره ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد