Well, you treat me like I'm 8 years old. | Open Subtitles | حسناً, أنت تعاملينني كما لو أنني في الثامنة |
and on top of it all you treat me like a dog, and pay me like a dog! | Open Subtitles | وفوق ذلك كله تعاملينني مثل الكلبه وتدفعين بخساً |
Didn't I mention that I like when you treat me like before? | Open Subtitles | هل ذكرت لك أنني أحب أنك تعاملينني كالسابق؟ |
It chose you. Ever since we left the palace, you've been treating me like your enemy. | Open Subtitles | منذ تركنا القصر وأنت تعاملينني كأنما أنا عدوُّك. |
Most women would thank a guy for that, but you're treating me like a common criminal. | Open Subtitles | معظم النساء قد يشكروا الرجل على هذا لكنك تعاملينني كأنني مجرم |
Don't you patronise me, cos I want answers. A nuclear bomb just went off. | Open Subtitles | لا تعاملينني هكذا ، أريد أجوبة لقد انفجرت قنبلة ننوية |
Saul should have instructed you to treat me with more respect than that. | Open Subtitles | كان يجب ان يخبرك سول ان تعاملينني بمزيد من الاحترام |
I don't want you to treat me any differently now that I'm your boss. | Open Subtitles | بأي تعاملينني أن أريدكِ لا رئيستكِ أنا و الآن أختلاف |
You don't treat me like this! I don't deserve to be treated like this, bitch! | Open Subtitles | لا يجب أن تعاملينني هكذا أنا لا أستحق أن تعاملينني هكذا أيتها الساقطة |
How do I know you wouldn't treat me as badly as they do? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أعرف بأنك لن تعاملينني بسوء كما عاملوني؟ |
"This is how you treat me... "like a white whiskered gibbon put on this earth to do nothing | Open Subtitles | هكذا تعاملينني ، مثل هذا القرد الأبيض ليوضع على هذه الأرض لأن لا يفعل شيئا |
I have to move out of here or you'll never treat me like an adult. | Open Subtitles | علي ان اخرج من هنا والا لن تعاملينني كبالغة ابدا |
You keep telling me I have to grow up, but you treat me like an infant. | Open Subtitles | تقولين لي دوماً إن علي أن أنضج لكنك تعاملينني كطفلة رضيعة |
Once a month! If what I'm saying isn't true, how come you don't treat me like this on all the other days? | Open Subtitles | مرة كل الشهر إذا كنت مخطئاً لماذا لا تعاملينني هكذا في بقية أيام الشهر ؟ |
You remain perfectly calm, don't overreact, don't treat me meanly or yell at me like a screaming raving maniac? | Open Subtitles | ولا تعاملينني بقسوة وتصرخين علي مثل مجنونة فقدت عقلها ؟ |
I can't understand why you treat me thus. It is many weeks now since you left. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تعاملينني هكذا لقد مرت العديد من الأسابيع منذ أن غادرتي |
Well, if you're gonna treat me like a dog, I'm gonna act like a dog. | Open Subtitles | حسنًا، تعاملينني مثل كلب، سأتصرف مثل كلب. |
I know you'll never love me, but you treat me like a man. | Open Subtitles | أعرف أنك لن تحبينني أبدا. و لكنك تعاملينني كرجل |
- No, you're treating me like an idiot Irish sidekick, and I think you need to tell me what the hell is going on here, love. | Open Subtitles | -لا,انتي تعاملينني كأنني ايرلندي غبي و انا اظن انه يجب ان تخبريني ماذا يحدث هنا |
You're treating me like I killed this girl! | Open Subtitles | من وراء ظهري ! أنتِ تعاملينني وكأنّي قتلتُ تلك الفتاة |
You're treating me like an unpopular first-term mayor of Cincinnati, Mellie. | Open Subtitles | تعاملينني كعمدة مبتدىء غير محبوب لـ(سينسيناتي) يا (ميلي) |
- Don't you patronise me! | Open Subtitles | - لا تعاملينني هكذا |