"تعاملينني" - Traduction Arabe en Anglais

    • treat me
        
    • treating me
        
    • patronise me
        
    Well, you treat me like I'm 8 years old. Open Subtitles حسناً, أنت تعاملينني كما لو أنني في الثامنة
    and on top of it all you treat me like a dog, and pay me like a dog! Open Subtitles وفوق ذلك كله تعاملينني مثل الكلبه وتدفعين بخساً
    Didn't I mention that I like when you treat me like before? Open Subtitles هل ذكرت لك أنني أحب أنك تعاملينني كالسابق؟
    It chose you. Ever since we left the palace, you've been treating me like your enemy. Open Subtitles منذ تركنا القصر وأنت تعاملينني كأنما أنا عدوُّك.
    Most women would thank a guy for that, but you're treating me like a common criminal. Open Subtitles معظم النساء قد يشكروا الرجل على هذا لكنك تعاملينني كأنني مجرم
    Don't you patronise me, cos I want answers. A nuclear bomb just went off. Open Subtitles لا تعاملينني هكذا ، أريد أجوبة لقد انفجرت قنبلة ننوية
    Saul should have instructed you to treat me with more respect than that. Open Subtitles كان يجب ان يخبرك سول ان تعاملينني بمزيد من الاحترام
    I don't want you to treat me any differently now that I'm your boss. Open Subtitles بأي تعاملينني أن أريدكِ لا رئيستكِ أنا و الآن أختلاف
    You don't treat me like this! I don't deserve to be treated like this, bitch! Open Subtitles لا يجب أن تعاملينني هكذا أنا لا أستحق أن تعاملينني هكذا أيتها الساقطة
    How do I know you wouldn't treat me as badly as they do? Open Subtitles كيف يمكنني أن أعرف بأنك لن تعاملينني بسوء كما عاملوني؟
    "This is how you treat me... "like a white whiskered gibbon put on this earth to do nothing Open Subtitles هكذا تعاملينني ، مثل هذا القرد الأبيض ليوضع على هذه الأرض لأن لا يفعل شيئا
    I have to move out of here or you'll never treat me like an adult. Open Subtitles علي ان اخرج من هنا والا لن تعاملينني كبالغة ابدا
    You keep telling me I have to grow up, but you treat me like an infant. Open Subtitles تقولين لي دوماً إن علي أن أنضج لكنك تعاملينني كطفلة رضيعة
    Once a month! If what I'm saying isn't true, how come you don't treat me like this on all the other days? Open Subtitles مرة كل الشهر إذا كنت مخطئاً لماذا لا تعاملينني هكذا في بقية أيام الشهر ؟
    You remain perfectly calm, don't overreact, don't treat me meanly or yell at me like a screaming raving maniac? Open Subtitles ولا تعاملينني بقسوة وتصرخين علي مثل مجنونة فقدت عقلها ؟
    I can't understand why you treat me thus. It is many weeks now since you left. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تعاملينني هكذا لقد مرت العديد من الأسابيع منذ أن غادرتي
    Well, if you're gonna treat me like a dog, I'm gonna act like a dog. Open Subtitles حسنًا، تعاملينني مثل كلب، سأتصرف مثل كلب.
    I know you'll never love me, but you treat me like a man. Open Subtitles أعرف أنك لن تحبينني أبدا. و لكنك تعاملينني كرجل
    - No, you're treating me like an idiot Irish sidekick, and I think you need to tell me what the hell is going on here, love. Open Subtitles -لا,انتي تعاملينني كأنني ايرلندي غبي و انا اظن انه يجب ان تخبريني ماذا يحدث هنا
    You're treating me like I killed this girl! Open Subtitles من وراء ظهري ! أنتِ تعاملينني وكأنّي قتلتُ تلك الفتاة
    You're treating me like an unpopular first-term mayor of Cincinnati, Mellie. Open Subtitles تعاملينني كعمدة مبتدىء غير محبوب لـ(سينسيناتي) يا (ميلي)
    - Don't you patronise me! Open Subtitles - لا تعاملينني هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus