Since there are proportionately more women who suffer such disabilities, women will be the first to benefit from this system. | UN | ولما كان هناك نسبياً مزيد من النساء اللواتي تعانين من هذه الحالات، فإن المرأة ستكون أول من يستفيد من هذا النظام. |
It is estimated that another 10 million women suffer from chronic injuries, infection, disease and disability related to pregnancy and childbirth every year. | UN | ويُقـدَّر أن هناك 10 ملايين امرأة أخرى تعانين من أضرار وإصابات وأمراض وحالات إعاقة مزمنـة تتصل بالحمل والولادة سنويا. |
Listen, I know how things are. I know you're having problems. | Open Subtitles | اسمعي انا اعرف ماهية الامور اعرف انك تعانين من مشاكل |
I understand you've been having palpitations and shortness of breath. | Open Subtitles | فهمت أنك تعانين من خفقان القلب السريع وضيق التنفس |
After the train, you were suffering from memory loss. | Open Subtitles | بعد حادثة القطار، كنت تعانين من فقدان الذاكرة |
How long have you been experiencing this level of anxiety? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تعانين من هذا القدر من القلق؟ |
More must be done to protect girls from the countless acts of injustice they suffer and to provide an environment in which they will thrive. | UN | ولا بد من فعل المزيد لحماية الفتيات من أعمال ظلم لا تحصى تعانين منها، وتوفير بيئة تحقق لهن الازدهار. |
They are subjected to discrimination on the basis of their gender, and they also suffer from financial discrimination and are considered an economic burden. | UN | وهؤلاء النساء معرّضات للتمييز على أساس نوع الجنس، كما أنهن تعانين أيضاً من التمييز المالي وتعتبرن عبئاً اقتصادياً. |
Probably part of his bold plan to make you suffer. | Open Subtitles | غالباً هذا جزء من خطّته الشديدة لجعلك تعانين. |
Oh, come on, just because I have to wake up early doesn't mean you should suffer. | Open Subtitles | لا يعني ان علي ان انهض مبكرًا انه يتوجب عليك ان تعانين أوتعلم ، كما يقولون |
If you journey to the Tian Lang State, you'll suffer so much, you'll wish you were dead. | Open Subtitles | اذا رحلت الى دولة لانغ تيان, سوف تعانين كثيرا، وتتمنين لو كنت ميتة. |
Your chart says you've been having some pain and bleeding ? | Open Subtitles | مخططكِ أوضح أنكِ كنت تعانين من الألم و النزيف؟ |
Silver, we think you might be having another break... | Open Subtitles | سيلفر, نحن نظن أنك ربما تعانين من إنتكاسه |
Oh, are you still having trouble with your irritable bowel? | Open Subtitles | هل لازلتي تعانين من مشاكل في أمعائكِ العصبيّة ؟ |
It sounds like you might be suffering from postpartum depression. | Open Subtitles | أنه يبدو وكأنك تعانين من اكتئاب ما بعد الولادة |
You make a good point. And you're obviously suffering | Open Subtitles | لقد اثرتِ نقطة جيدة ومن الواضح أنكِ تعانين |
Why didn't you tell me you were suffering from mental illness? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني انك كنتِ تعانين من مرض عقلي ؟ |
Don't worry. You're just experiencing a little first year panic. | Open Subtitles | لا تقلقي , أنتي فقط تعانين قليلا من ذعر العام الأول |
- Dr. Manning mentioned that you were struggling with how to break the news of your husband's death to your daughter. | Open Subtitles | أنكِ كنتِ تعانين لإيجاد طريقة تخبرين فيها ابنتكِ بخبر وفاة زوجك |
You can't approve, because you've not suffered like me. | Open Subtitles | أنتِ لا تستطيعين التعاطف لأنكِ لم تعانين مثلي |
You are suffering through a marriage with a man that you do not know and cannot stand with no idea what you want on the back end. | Open Subtitles | ،أنت تعانين في زواج برجل لا تعرفينه و لا تطيقين بدون علم منك عما تريدين في النهاية |
If You have a chill I could close the window. | Open Subtitles | إذا كنت تعانين من البرد أستطيع أن أغلق النافذة |
I'm going to have to take you to gynecology to make sure you don't have a prolapsed uterus. | Open Subtitles | يجب أن آخذكِ إلى قسم الطب النسائي كي نتأكد أنكِ لا تعانين من تدلي في الرحم |
Watching you struggle at work, dating losers, wearing boys' husky jeans... | Open Subtitles | مشاهدتكِ تعانين في العمل، مواعدة الفاشلين، الّذين يرتدون جينز الأطفال |
(18) The Committee continues to be concerned about the situation faced by women belonging to minorities and the instances of multiple discrimination to which they may be subject (art. 5). | UN | (18) ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالة النساء المنتميات إلى الأقليات وحالات التمييز المتعدد الأوجه التي تعانين منها (المادة 5). |