"تعانين" - Translation from Arabic to English

    • suffer
        
    • having
        
    • suffering
        
    • experiencing
        
    • struggling
        
    • suffered
        
    • through
        
    • You have
        
    • have a
        
    • pain
        
    • struggle
        
    • they may be subject
        
    Since there are proportionately more women who suffer such disabilities, women will be the first to benefit from this system. UN ولما كان هناك نسبياً مزيد من النساء اللواتي تعانين من هذه الحالات، فإن المرأة ستكون أول من يستفيد من هذا النظام.
    It is estimated that another 10 million women suffer from chronic injuries, infection, disease and disability related to pregnancy and childbirth every year. UN ويُقـدَّر أن هناك 10 ملايين امرأة أخرى تعانين من أضرار وإصابات وأمراض وحالات إعاقة مزمنـة تتصل بالحمل والولادة سنويا.
    Listen, I know how things are. I know you're having problems. Open Subtitles اسمعي انا اعرف ماهية الامور اعرف انك تعانين من مشاكل
    I understand you've been having palpitations and shortness of breath. Open Subtitles فهمت أنك تعانين من خفقان القلب السريع وضيق التنفس
    After the train, you were suffering from memory loss. Open Subtitles بعد حادثة القطار، كنت تعانين من فقدان الذاكرة
    How long have you been experiencing this level of anxiety? Open Subtitles منذ متى وأنت تعانين من هذا القدر من القلق؟
    More must be done to protect girls from the countless acts of injustice they suffer and to provide an environment in which they will thrive. UN ولا بد من فعل المزيد لحماية الفتيات من أعمال ظلم لا تحصى تعانين منها، وتوفير بيئة تحقق لهن الازدهار.
    They are subjected to discrimination on the basis of their gender, and they also suffer from financial discrimination and are considered an economic burden. UN وهؤلاء النساء معرّضات للتمييز على أساس نوع الجنس، كما أنهن تعانين أيضاً من التمييز المالي وتعتبرن عبئاً اقتصادياً.
    Probably part of his bold plan to make you suffer. Open Subtitles غالباً هذا جزء من خطّته الشديدة لجعلك تعانين.
    Oh, come on, just because I have to wake up early doesn't mean you should suffer. Open Subtitles لا يعني ان علي ان انهض مبكرًا انه يتوجب عليك ان تعانين أوتعلم ، كما يقولون
    If you journey to the Tian Lang State, you'll suffer so much, you'll wish you were dead. Open Subtitles اذا رحلت الى دولة لانغ تيان, سوف تعانين كثيرا، وتتمنين لو كنت ميتة.
    Your chart says you've been having some pain and bleeding ? Open Subtitles مخططكِ أوضح أنكِ كنت تعانين من الألم و النزيف؟
    Silver, we think you might be having another break... Open Subtitles سيلفر, نحن نظن أنك ربما تعانين من إنتكاسه
    Oh, are you still having trouble with your irritable bowel? Open Subtitles هل لازلتي تعانين من مشاكل في أمعائكِ العصبيّة ؟
    It sounds like you might be suffering from postpartum depression. Open Subtitles أنه يبدو وكأنك تعانين من اكتئاب ما بعد الولادة
    You make a good point. And you're obviously suffering Open Subtitles لقد اثرتِ نقطة جيدة ومن الواضح أنكِ تعانين
    Why didn't you tell me you were suffering from mental illness? Open Subtitles لماذا لم تخبريني انك كنتِ تعانين من مرض عقلي ؟
    Don't worry. You're just experiencing a little first year panic. Open Subtitles لا تقلقي , أنتي فقط تعانين قليلا من ذعر العام الأول
    - Dr. Manning mentioned that you were struggling with how to break the news of your husband's death to your daughter. Open Subtitles أنكِ كنتِ تعانين لإيجاد طريقة تخبرين فيها ابنتكِ بخبر وفاة زوجك
    You can't approve, because you've not suffered like me. Open Subtitles أنتِ لا تستطيعين التعاطف لأنكِ لم تعانين مثلي
    You are suffering through a marriage with a man that you do not know and cannot stand with no idea what you want on the back end. Open Subtitles ،أنت تعانين في زواج برجل لا تعرفينه و لا تطيقين بدون علم منك عما تريدين في النهاية
    If You have a chill I could close the window. Open Subtitles إذا كنت تعانين من البرد أستطيع أن أغلق النافذة
    I'm going to have to take you to gynecology to make sure you don't have a prolapsed uterus. Open Subtitles يجب أن آخذكِ إلى قسم الطب النسائي كي نتأكد أنكِ لا تعانين من تدلي في الرحم
    Watching you struggle at work, dating losers, wearing boys' husky jeans... Open Subtitles مشاهدتكِ تعانين في العمل، مواعدة الفاشلين، الّذين يرتدون جينز الأطفال
    (18) The Committee continues to be concerned about the situation faced by women belonging to minorities and the instances of multiple discrimination to which they may be subject (art. 5). UN (18) ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالة النساء المنتميات إلى الأقليات وحالات التمييز المتعدد الأوجه التي تعانين منها (المادة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more