The cooperation of States is indispensable for discovering the fate or whereabouts of disappeared persons around the globe. | UN | ولا غنى عن تعاون الدول لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء المعمورة. |
To protect refugees UNHCR depends on the cooperation of States on the basis of international responsibilities, solidarity and burden-sharing. | UN | ولحماية اللاجئين، تعتمد المفوضية على تعاون الدول القائم على أساس التضامن وتقاسم المسؤوليات واﻷعباء على الصعيد الدولي. |
To protect refugees UNHCR depends on the cooperation of States on the basis of international responsibilities, solidarity and burden-sharing. | UN | ولحماية اللاجئين، تعتمد المفوضية على تعاون الدول القائم على أساس التضامن وتقاسم المسؤوليات واﻷعباء على الصعيد الدولي. |
It still had 42,000 cases before it, all of which had occurred since 1945, and clearing them required State cooperation. | UN | ولا تزال هناك 000 42 قضية معروضة عليه، حدثت جميعها منذ عام 1945، ويتطلب البتّ فيها تعاون الدول. |
In spite of the remarkable headway made so far, the Tribunal remains heavily dependent on State cooperation to discharge its mandate. | UN | وبالرغم من التقدم الملحوظ الذي أحرز حتى اﻵن، ما زالت المحكمة تعتمد بشدة على تعاون الدول في أدائها لولايتها. |
Its main aim was to encourage cooperation by States parties that were not fulfilling their reporting obligations. | UN | وهدفه الأول هو تعزيز تعاون الدول الأطراف التي لا تفي بالتزاماتها فيما يخص تقديم التقارير. |
The ICC depends on the cooperation of States parties. | UN | وتعتمد المحكمة الجنائية الدولية على تعاون الدول الأطراف. |
The Court's effectiveness is wholly dependent on the cooperation of States, international organizations and civil society. | UN | وفعالية المحكمة تتوقف كلية على تعاون الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
The Working Group highlighted that the full cooperation of States and international organizations was essential for the establishment and maintenance of such a network. | UN | وشدد الفريق العامل على أن تعاون الدول والمنظمات الدولية تعاوناً تاما هو أمر ضروري لإنشاء وصون شبكة من هذا القبيل. |
The Court cannot endure, however, without the cooperation of States. | UN | ولكن المحكمة لا يمكن أن يكتب لها البقاء بدون تعاون الدول. |
In the case of the International Criminal Court, it will also depend on its universality and on the cooperation of States. | UN | أما في حالة المحكمة الجنائية الدولية، فستتوقف أيضا على عالميتها وعلى تعاون الدول. |
The arrest of the 13 remaining fugitives remains largely dependent on the full cooperation of States. | UN | وما زال إلقاء القبض على ما تبقى من الفارين وعددهم 13 يتوقف إلى حد كبير على تعاون الدول تعاونا تاما. |
90. In order to successfully complete trials and appeals, the Office continues to rely upon the cooperation of States. | UN | 90 - ومن أجل إتمام إجراءات المحاكمة والاستئناف بنجاح، فإن المكتب ما زال يعتمد على تعاون الدول. |
There has been an active programme to enhance State cooperation through contacts by the Prosecutor with authorities in various countries. | UN | وكان هناك برنامج نشط لتعزيز تعاون الدول من خلال اتصالات يجريها المدعي العام مع السلطات في عدة بلدان. |
State cooperation is also necessary both to implement arrest warrants and to facilitate the Court's functioning at The Hague. | UN | كما أن تعاون الدول ضروري سواء في تنفيذ أوامر إلقاء القبض أو في تيسير أداء المحكمة لمهامها في لاهاي. |
The Court is completely reliant on State cooperation in the enforcement of its orders and decisions. | UN | إن المحكمة تعتمد اعتمادا كليا على تعاون الدول في إنفاذ أوامرها وقراراتها. |
The President also issued orders on a variety of other matters, including State cooperation and conditions of detention. | UN | وأصدرت الرئيسة أيضا أوامر بشأن طائفة من المسائل الأخرى، من بينها تعاون الدول وظروف الاحتجاز. |
Secondly, the experience of the ICC, although relatively short, has reaffirmed the importance of cooperation by States. | UN | ثانياً، مع أن خبرة المحكمة الجنائية الدولية قصيرة نسبياً، فقد أكّدت أهمية تعاون الدول. |
States' cooperation in this arena is becoming more necessary than ever. | UN | وقد أصبح تعاون الدول في هذه الحلبة أشد ضرورة منه في أي وقت مضى. |
The ICC depends on the cooperation of the States parties. | UN | تعتمد المحكمة الجنائية الدولية على تعاون الدول الأطراف. |
(iv) Member States cooperate in the arrest of indicted persons; | UN | ' 4` تعاون الدول الأعضاء في اعتقال الأشخاص الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام؛ |
The necessity of full cooperation from States in the arrest of all remaining fugitives has now reached a critical stage. | UN | وقد بلغت الحاجة الآن إلى تعاون الدول تعاونا كاملا في القبض على الفارين من العدالة المتبقين مرحلة حرجة. |
The contemporary issues that we are facing require cooperation among States in order to maintain international peace and security in the world, as well as to establish stability. | UN | إن القضايا المعاصرة تتطلب تعاون الدول لتحقيق السلم والأمن الدوليين والاستقرار في العالم. |
In that respect, cooperation on the part of States and the host country continues to be of invaluable assistance to the operation of the Section. | UN | وفي ذلك الصدد، لا يزال تعاون الدول الأطراف والبلد المضيف يساعد القسم مساعدة قيمة في اضطلاعه بأعماله. |
Concerning the report, they urged the Committee to continue its efforts and stressed the need for Member States to cooperate fully with the Committee. | UN | وفيما يتعلق بالتقرير، حث الأعضاء اللجنة على مواصلة جهودها، وشددوا على ضرورة تعاون الدول الأعضاء مع اللجنة على نحو تام. |