ويكيبيديا

    "تعبئة الموارد المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mobilization of financial resources
        
    • mobilizing financial resources
        
    • mobilize financial resources
        
    • financial resource mobilization
        
    • mobilizing the financial resources
        
    • mobilize the financial resources
        
    • mobilizing finance
        
    • financial resources mobilization
        
    Nevertheless, it regretted the lack of progress in the discussion on pending issues, particularly the question of mobilization of financial resources. UN وهو مع ذلك يأسف لعدم إحراز تقدم في المناقشات ذات الصلة بالمسائل المعلقة، ولا سيما مسألة تعبئة الموارد المالية.
    (iii) The mobilization of financial resources in a globalizing world $24,000 UN `3 ' تعبئة الموارد المالية في عالم يتحول إلى العولمة
    41. The mobilization of financial resources is key if the least developed countries are to achieve sustainable development and poverty reduction. UN 41 - إن تعبئة الموارد المالية أمر أساسي لأقل البلدان نموا إذا أرادت تحقيق تنميتها المستدامة والتخفيف من الفقر.
    mobilizing financial resources in support of NEPAD is of critical importance. UN إن تعبئة الموارد المالية دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مهمة.
    Fourthly, it is necessary to find a prompt solution to the current difficulties in mobilizing financial resources for peacebuilding. UN رابعا، من الضروري التوصل بسرعة إلى حل للصعوبات الراهنة في تعبئة الموارد المالية لبناء السلام.
    The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. UN وأكد التقرير على ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي.
    In recent years, attention has focused on domestic financial resource mobilization and South - South financing. UN وفي السنوات الأخيرة، انصب التركيز على تعبئة الموارد المالية المحلية والتمويل فيما بين بلدان الجنوب.
    19. The mobilization of financial resources to develop, utilize and manage water resources is lagging behind actual sectoral needs. UN ٩١ - تتخلف عملية تعبئة الموارد المالية بغرض تنمية الموارد المائية واستخدامها وإدارتها عن الاحتياجات القطاعية الفعلية.
    Since her delegation understood that such assistance was both economic and financial, no means should be overlooked, including those which could lead to the mobilization of financial resources. UN ولما كان وفدها يدرك أن تلك المساعدات اقتصادية ومالية فإنه ينبغي عدم إغفال أي وسيلة، بما في ذلك الوسائل التي تؤدي إلى تعبئة الموارد المالية.
    Establishing a mechanism that merely facilitates the mobilization of financial resources is one sure way of killing the Convention to Combat Desertification. UN وإن إنشاء آلية لمجرد تيسير تعبئة الموارد المالية سبيل واحد أكيد لقتل اتفاقية مكافحة التصحر.
    Another important activity has been the taking of steps to facilitate the mobilization of financial resources. UN ويشار أيضاً إلى نشاط هام آخر هو اتخاذ تدابير ترمي إلى تيسير تعبئة الموارد المالية.
    By supporting such initiatives, the GM could foster the mobilization of financial resources for UNCCD implementation. UN ويمكن للآلية العالمية بدعمها هذه المبادرات أن تعزز تعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحُّر.
    Thematic debate on theme 2: " mobilization of financial resources and their effective use for sustainable development " UN مناقشة مواضعية بشأن الموضوع 2: " تعبئة الموارد المالية واستخدامها بفعالية من أجل التنمية المستدامة "
    (v) mobilizing financial resources and technical assistance for programmes delivered through regional centres; UN ' 5` تعبئة الموارد المالية والمساعدة التقنية من أجل البرامج المنفذة من خلال المراكز الإقليمية؛
    (v) mobilizing financial resources and technical assistance for programmes delivered through regional centres; UN ' 5` تعبئة الموارد المالية والمساعدة التقنية من أجل البرامج المنفذة من خلال المراكز الإقليمية؛
    The report addressed issues such as the role of macroeconomic policies and institutions on mobilizing financial resources for development, and the challenges that capital flows pose for economic management. UN وتناول التقرير مسائل من قبيل دور سياسات الاقتصاد الكلي والمؤسسات في تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية والتحديات التي تواجه الإدارة الاقتصادية في مجال تدفقات رؤوس الأموال.
    (v) mobilizing financial resources and technical assistance for programmes delivered through regional centres; UN ' 5` تعبئة الموارد المالية والمساعدة التقنية من أجل البرامج المنفذة من خلال المراكز الإقليمية؛
    mobilizing financial resources to implement the education plan of action and Education Sector Plan. UN تعبئة الموارد المالية لتنفيذ خطة العمل التعليمية وخطة قطاع التعليم.
    The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. UN وأكد التقرير ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي.
    The report underlined the necessity to mobilize financial resources from the international community. UN وأكد التقرير ضرورة تعبئة الموارد المالية من المجتمع الدولي.
    This has drawn attention to the need for these countries to increase public revenues through concerted efforts aimed at domestic financial resource mobilization as a means for increasing development finance. UN وقد استرعى ذلك الانتباه إلى حاجة هذه البلدان إلى زيادة عائداتها الحكومية عن طريق جهود متضافرة هادفة إلى تعبئة الموارد المالية المحلية بوصفها وسيلة لزيادة تمويل التنمية.
    The United Nations could provide assistance in mobilizing the financial resources required. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تقدم المساعدة في مجال تعبئة الموارد المالية اللازمة.
    Member States were also urged to increase efforts to mobilize the financial resources required for implementation of the regional infrastructure programme; and UN وحثت الدول الأعضاء أيضا على زيادة جهودها من أجل تعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برنامج الهياكل الأساسية الإقليمية؛
    The special session would address the issues of mobilizing finance to meet the climate change challenge and environmental governance. UN وسوف تعالِج الدورة الاستثنائية مسائل تعبئة الموارد المالية لمواجهة تحدي تغيُّر المناخ والإدارة الرشيدة البيئية.
    They are seeking more effective ways for improved financial resources mobilization to ensure sustainable economic development. UN وتسعى هذه الاقتصادات إلى إيجاد طرق أكثر فاعلية من أجل تحسين تعبئة الموارد المالية لضمان تحقيق تنمية اقتصادية مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد