Adolfo, I'm tired of arguing about the same thing. | Open Subtitles | أدولفو، أنا تعبت من الجدل عن الشيء نفسه. |
Because I got tired of being their guinea pig. | Open Subtitles | لأنني تعبت من كونه خنزير غينيا الخاصة بهم. |
Because she's tired of being emotionally dependent on people. | Open Subtitles | لأنها تعبت من كونها تعتمد عاطفيا على الناس |
But I'm tired of watching you cower like a beat dog. | Open Subtitles | لكن أنا تعبت من مشاهدة لكم ننحني مثل كلب فوز. |
I'm sick of this plot to make me a helpless invalid. | Open Subtitles | أنا تعبت من هذه المؤامره لتحويلي الى شخص عاجز كليا |
I'm tired of being talked over, glossed over, airbrushed, and antagonized. | Open Subtitles | أنا تعبت من يجري الحديث أكثر، التغاضي عن، رش، وعداء. |
I'm tired of putting my ass on the line for nothing. | Open Subtitles | تعبت من وضع نفسى على المحك من أجل لا شىء |
It is to me. Marge, I can't live like this. I'm tired of walking around on eggshells. | Open Subtitles | انه بالنسبة لي، لا يمكنني أن أعيش هكذا لقد تعبت من السير على قشور البيض |
I'm tired of leaving messages on you voicemail Leave! | Open Subtitles | لقد تعبت من ترك الرسائل على بريدك الصوتي |
I just got so tired of never catching a break, you know? | Open Subtitles | أنا فقط تعبت من عدم الحصول على فرصة ، تعلمين ؟ |
I bet you're tired of being in this cell, old man. | Open Subtitles | أراهن أنك تعبت من البقاء في السجن أيها الرجل العجوز |
I'm tired of hearing fools complaining in barber chairs and beauty shops. | Open Subtitles | أنا تعبت من الحمقى جلسة يشكون في كراسي الحلاقة ومحلات التجميل. |
I'm tired of lying about what I saw and I'm tired of hiding out and pretending I'm crazy. | Open Subtitles | آبي لقد تعبت من الكذب بشأن مارأيته ياأمي لقد تعبت من أخفاء الحقيقة والتظاهر بأني مجنونة |
I know you're tired of me saying this, but I have to. | Open Subtitles | اعلم انك تعبت من سماع ذالك مني .. لكنك مجبر عليه |
I'm sick and tired of persecutions, threats and perverse acts of revenge. | Open Subtitles | لقد مللت و تعبت من الاضطهاد التهديدات و أعمال النتقام الشريرة |
You just got tired of working for 20 bucks a month. | Open Subtitles | أنت فقط تعبت من العمل بـ 20 دولارا في الشهر |
I want you to know if you ever get tired of living in that toilet... you're welcome here. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أنك متى ما تعبت من العيش في ذلك المرحاض فأنت مرحب بك هنا |
I'm tired of this "Robin Hood" and "Pied Piper" bullshit. | Open Subtitles | لقد تعبت من تمثيلي لهراء روبن هود وبايد بيبر |
I'm too tired to guess. I'm sick of your accusations. | Open Subtitles | أنا متعبة جدا لأخمن لقد تعبت من إتهاماتك لى |
We've been arguing for over two months! I'm sick of this shit! | Open Subtitles | ,لقد كنا نتجادل لأكثر من شهرين أنا تعبت من هذا الهراء |
A family that I've tried to hold together in spite of all the lies and losses and crap that life's thrown at us. | Open Subtitles | عائلة تعبت من جعلها متماسكة. برغم كل الكذب والخسائر. التي تقذفها الحياة لنا. |
Food supplies are low, and I tire of this rat-hole. | Open Subtitles | موءنُ الطعام قليلة, و قد تعبت من جحر الجرذان هذا. |
I am so sick of people pushing me away for my safety. | Open Subtitles | تعبت من الأشخاص الذين يبعدوني لأجل سلامتي |
You know, I'm done with bodies and DNA and epithelials and Bluetooth devices and pi boards. | Open Subtitles | تعلمين .. لقد تعبت من جثث الموتى و الحمض النووي و الأنسجة الغشائية و أجهزة البلوتوث و الأجهزة اللوحية |
I'm pretty tired from playing as hard as I work. | Open Subtitles | تعبت من الاجتهاد في اللعب كما أجتهد في العمل |