"تعبير" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "تعبير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expression
        
    • term
        
    • words
        
    • word
        
    • phrase
        
    • reflect
        
    • reflected
        
    • reflects
        
    • a reflection
        
    • terms
        
    • manifestation
        
    • put it
        
    • face
        
    • euphemism
        
    • a figure of
        
    The expression of support by the General Assembly continues to be heartening. UN ولا يزال مما يثلج الصدر تعبير الجمعية العامة عن دعمها له.
    Silence is also a form of impunity, and one way of breaking it is to ensure women's freedom of expression. UN ويعتبر الصمت شكلاً من أشكال الإفلات من العقاب أيضاً. وتتمثل إحدى الوسائل لقطع حبل الصمت في ضمان حرية تعبير المرأة.
    Focused attention must be paid to media expression in the general comment. UN وينبغي تركيز الاهتمام على تعبير وسائل الإعلام الوارد في التعليق العام.
    I know you're familiar with the term no-fly zone. Open Subtitles أعرف أنّك معتاد على تعبير منطقة حظر جوّي.
    That he cheated on his wife willy-nilly, and the Spencers do not use the term "willy-nilly" Willy-nilly. Open Subtitles يخون زوجته شاء او ابى وعائلة سبنسر لايستخدمو تعبير شاء او ابى شاء او ابى
    In the words of Mahatma Gandhi, there is enough in the world for everyone's need, but there cannot be enough for everybody's greed. UN وعلى حد تعبير المهاتما غاندي، هناك ما يكفي في العالم لتلبية احتياجات الجميع، ولكن لا يمكن أن يكون هناك ما يكفي لتلبية جشع الجميع.
    The lèse majesté law thus exists as the result of a societal consensus or an expression of popular will. UN وعليه، فإن وجود قانون الطعن في الذات الملكية هو ثمرة إجماع مجتمعي أو تعبير عن الإرادة الشعبية.
    Freedom in its most complete expression admits of no ambiguous interpretation. UN والحرية في أكمل تعبير لها لا تقبل أي تفسير غامض.
    The establishment of a single office gives structural expression to both. UN وإن إنشاء مكتب وحيد هو تعبير هيكلي عن اﻷمرين معا.
    Globalization is the expression of an inevitable technological evolution. UN فالعولمة تعبير عن ثورة تكنولوجيـــــة لا مفر منها.
    The Bureau uses the expression " piracy " also to describe acts of armed robbery against ships. UN ويستخدم المكتب البحري الدولي تعبير القرصنة ليصف أيضا أعمال النهب المسلح التي تتعرض لها السفن.
    Subparagraphs (i) and (ii) should therefore logically be reversed so that the general principle was followed by a specific expression of that principle. UN ولذلك ينبغي منطقيا أن يُعكس ترتيب الفقرتين الفرعيتين `1` و`2` حتى يرد المبدأ العام ثم يليه تعبير محدد عن ذلك المبدأ.
    For Yap State, however, the term child may at times have a different meaning depending on its usage. UN ومع ذلك، فيما يخص ولاية ياب فإن تعبير الطفل قد يحمل أحياناً معاني مختلفة تبعاً لاستخدام التعبير.
    Support was expressed for introducing a new collective and generic term that would refer to tenders, proposals, offers, quotations or bids. UN 58- أُعرب عن تأييد لاستحداث تعبير جامع وعام جديد يشير إلى العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض الأسعار.
    It was difficult to ensure the equal and comparative application of unspecified grounds of discrimination under a generalized term. UN ويصعب ضمان التطبيق المتكافئ والمقارن لأسباب غير محددة للتمييز في إطار تعبير معمم.
    Recognizing that the term `women', except where otherwise specified, encompasses `girl children', UN وإذ تدرك أن تعبير ' المرأة` أو ' النساء` يشمل ' الطفلة`، إلا في الحالات التي يحدد فيها خلاف ذلك،
    518. The term " murder " must be given its customary meaning of unlawfully and intentionally causing the death of a human being. UN 518 - يجب أن يُعطى تعبير " القتل العمد " معناه العرفي وهو التسبب بطريقة غير مشروعة وعمدا في وفاة إنسان.
    Abuse is any insulting expression, disparaging term or term of invective which does not include the imputation of any specific act. " UN ويعد سبا كل تعبير شائن أو عبارة تحقير أو قدح لا تتضمن نسبة أي واقعة معينة.
    In the words of the ILO Director General in his 1927 Memorandum to the Council of the League of Nations, UN وعلى حد تعبير المدير العام لمنظمة العمل الدولية في مذكرته الموجهة إلى مجلس عصبة الأمم في 1927،
    Over 1,000 judgements have been rendered to date by the Tribunal with more than 130 containing the word " discrimination " in the text. UN وقد أصدرت المحكمة حتى الآن أكثر من 000 1 حكم تضمن أكثر من 130 منها تعبير ``التمييز ' ' في نصوصها.
    Well, it's a big corporation. Kind of like a jungle, to coin a phrase. There shouldn't be anybody in there. Open Subtitles إنها شركة كبيرة كالغابة تعبير مجازي لا يجب أن يكون أحد هنا غطي المقدمة وأنا أتولى الخلف توقف
    Governments should ensure that their delegations reflect the full range of national interests UN وينبغي للحكومات أن تضمن تعبير وفودها عن جميع المصالح الوطنية.
    People were encouraged to participate in the process to ensure that policies reflected what mattered most to them. UN وذكر أن الشعب يجري تشجيعه للاشتراك في تلك العملية لضمان تعبير السياسات عما يهمه بالدرجة القصوى.
    The fact that a treaty provision reflects a rule of customary international law does not in itself constitute an obstacle to the formulation of a reservation to that provision. UN إن تعبير نص في المعاهدة عن قاعدة عرفية لا يشكل في حد ذاته عائقاً أمام صوغ تحفظ على ذلك النص.
    It is a reflection of the Australian Government's determination to continue with the successes of the past 10 years and build further momentum. UN وهي تعبير عن تصميم الحكومة الأسترالية على مواصلة نجاحات الأعوام العشر الماضية وبناء مزيد من الزخم عليها.
    In their decisions, judges should demonstrate in actual terms how a particular statement or expression has or will threaten public order. UN وينبغي أن يوضح القضاة بصورة فعلية، في الأحكام التي يصدرونها كيف هدد أو سيهدد بيان، أو تعبير ما النظام العام.
    Participants considered the high level of attendance in the event to be a clear manifestation of support for nuclear disarmament. UN ورأى المشاركون أن ارتفاع مستوى الحضور في الاجتماع تعبير واضح عن الدعم الذي يحظى به نزع السلاح النووي.
    As Francis Fukuyama put it, democracy is more than the majority voting in elections. UN وعلى حد تعبير فرنسيس فوكوياما، الديمقراطية لا تقتصر على تصويت الأغلبية في الانتخابات.
    The promise made by world leaders at the Millennium Summit to give globalization a human face should also be given practical expression. UN وينبغي أيضاً إعطاء تعبير عملي عن الوعد الذي قطعه قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية بإضفاء طابع إنساني على العولمة.
    Sleeping, of course, is a euphemism for sex. Open Subtitles . فالعلاقة الحميمية بلاريب تعبير يُكنّى به عن ممارسة الجنس
    Oh,no,no,no,no,no. It was a figure of speech. Open Subtitles لـاـ ، لـاـ، لـاـ، لـاـ، كان هذا مجرد تعبير مجازي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد