They're the welcoming party. Guess hell got tired of waiting. | Open Subtitles | انهم حفل الترحيب اعتقد ان الجحيم تعب من الانتظار |
I'm rather tired of his tracking soot in here every year. | Open Subtitles | لقد تعب من ازالة الرماد الذى يُخلّفه وراءه كل سنة |
Schmidt is tired of doing things for you that go unnoticed. | Open Subtitles | شميدت تعب من القيام بإعمال لك من دون ان تلاحظ |
It was informed, at the same time, that the mediator, tired of waiting for the signing ceremony to begin, had gone; | UN | وأُبلغ الوفد أيضا بأن الوسيط قد انسحب لأنه تعب من انتظار بداية حفل التوقيع؛ |
Is your jaw tired from running your mother into the ground? | Open Subtitles | هل فكك تعب من جرى والدتك على أرض الواقع ؟ |
Anyone else getting sick of this propaganda crap? | Open Subtitles | هل من أحد آخر تعب من سماع هذه الإشاعات التافهة؟ |
Maybe I'm just getting tired of you leaving your stink around here. | Open Subtitles | ربما أنا فقط تعب من رائحتك الكريهة اللتي تتركها هنا |
Everything you've said tells me Ember is tired of the game. | Open Subtitles | كل ما قلته لي يؤكدأن إمبر تعب من اللعبة. |
The boyfriend gets tired of drinking tea and wants the old lady to show him her panties. | Open Subtitles | الصديق الحميم تعب من شرب الشاي و يريد من السيده المسنه ان تريه السروال |
Because as far as I can tell, everyone you've been with has grown tired of fucking you and wandered off into the tits and pussy of someone else. | Open Subtitles | لأنه حسب معرفتي, كل من كان في علاقة معك تعب من جماعك ورحل إلى حضن نهدي و مهبل امرأة اخرى |
I suppose he got tired of throwing hundred dollar bills into his fireplace; | Open Subtitles | اعتقد انة تعب من القاء فواتير مئات الدولارات |
Meanwhile, he grows tired of his wild ways and realizes that what he really wants is to be with her. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، تعب من طريقة حياته الهمجية وأدرك أنه يريد حقا أن يكون معها |
I'm getting tired of the machine's runaround when Finch is still out there. | Open Subtitles | أنا تعب من الهارب الآلة عندما فينش لا يزال هناك. |
He's tired of culebras treated like second-class citizens | Open Subtitles | تعب من كونه الكولبيرا كمواطن من الدرجة الثانية |
'Cause he's tired of being rejected, and he's waiting for you to call him. | Open Subtitles | لأنّه تعب من كونه مرفوضاً, وينتظرك لتتّصلي به. |
I have waited patiently for this council to act, but our people are tired of dying in the rotting hull of this ark! | Open Subtitles | لقد انتظرت بصبر هذا المجلس لكي يتحرك ولكن شعبنا تعب من الموت في هذه السفينه المتعفنه |
Oh, what he means is he's tired of doing what you want to do. | Open Subtitles | مايعنيه أنه تعب من فعل ما تريدين أنتِ أن تفعليه |
I'm tired of over-thinking things, too. | Open Subtitles | أنا تعب من التفكير الزائد بالأشياء , أيضا |
No matter how gorgeous the gal, there's always some fella that's tired of banging her. | Open Subtitles | مهما كانت المرأة جذابة هناك دائماً شخص ما تعب من نكحها |
My guess is, though, he's just tired from doing real work. | Open Subtitles | لكن في إعتقادي أنّه قد تعب من القيام بالعمل الحقيقي. |
I think you're just tired from the move. | Open Subtitles | أعتقد أنك مجرد تعب من التغيير. في الواقع، كل ما نحن عليه. |
He was sick of living paycheck to paycheck, promised to split the profit that we got from selling the chip to Booth's competitor. | Open Subtitles | كان قد تعب من العيش من راتب إلى راتب وعدني بتقاسم الربح الذي سنحصل عليه من بيع الشريحة لمنافس بوث |