As in the past, the Committee intends to make sure that resources made available to it are employed in the optimum manner for all authorized activities. | UN | وكما كان الحال في الماضي، تعتزم اللجنة التأكد من أن الموارد المتاحة لها تستخدم على النحو الأمثل في الأنشطة المأذون بها. |
31. the Committee intends to continue to invite civil society organizations to all international meetings and conferences organized under its auspices. | UN | 31 - تعتزم اللجنة أن تواصل دعوة منظمات المجتمع المدني لحضور جميع الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعايتها. |
As stated in paragraph 8 above, the Committee intends to monitor this issue. | UN | وحسبما يرد في الفقرة 8 أعلاه، تعتزم اللجنة رصد هذه المسألة. |
To this effect, the Commission intends to propose measures for ensuring that those responsible for international crimes in Darfur are brought to justice. | UN | ولتحقيق ذلك، تعتزم اللجنة اقتراح تدابير لكفالة تقديم المسؤولين عن الجرائم الدولية في دارفور إلى العدالة. |
I believe that we will be satisfied when we understand all the tasks that the Commission intends to undertake. | UN | واعتقد أننا سنشعر جميعا بالارتياح عندما نفهم كل المهام التي تعتزم اللجنة القيام بها. |
More generally, the Committee intended to promote greater awareness of the particular situation and rights of migrant domestic workers. | UN | وبوجه أعم، تعتزم اللجنة تعزيز إذكاء الوعي بالحالة الخاصة للمهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية وبحقوقهم. |
Contingent on funding, the Commission intended to publish those opinions in volumes 43 to 48. | UN | ورهنا بتوافر التمويل، تعتزم اللجنة نشر هذه الفتاوى في المجلدات من ٤٣ إلى ٤٨. |
To that end, the Committee intends to involve parliamentarians and representatives of inter-parliamentary organizations in its international conferences and meetings. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تعتزم اللجنة إشراك البرلمانيين وممثلي المنظمات البرلمانية الدولية في مؤتمراتها واجتماعاتها الدولية. |
As in the past, the Committee intends to make sure that resources available to it are used judiciously to carry out all the activities envisaged. | UN | وكما جرى في الماضي، تعتزم اللجنة ضمان استخدام الموارد المتاحة لها بحكمة في أداء الأنشطة المتوخاة. |
In this regard, the Committee intends to focus international events to be organized under its auspices in 2007 on a member of specific issues. | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة تركيز المناسبات الدولية التي ستُنظم في عام 2007 تحت رعايتها على عدد من القضايا المحددة. |
As indicated in paragraph 51 above, the Committee intends to address this issue comprehensively during the sixty-first session of the General Assembly. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 51 أعلاه، تعتزم اللجنة معالجة هذه المسألة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
As it has in the past, the Committee intends to ensure that the resources made available to it are used effectively for all of its mandated tasks. | UN | وكما حدث في الماضي، تعتزم اللجنة أن تكفل استخدام الموارد المتاحة لها بفعالية في تنفيذ كل المهام المنوطة بها. |
As in the past, the Committee intends to make sure that resources available to it are employed in the best manner for all mandated activities. | UN | وكما كان في السابق، تعتزم اللجنة كفالة استخدام الموارد المتاحة لها على أفضل نحو لجميع الأنشطة المجازة. |
17. Accordingly, the Committee intends to organize the following meetings in 2003: | UN | 17 - وبناء عليه، تعتزم اللجنة تنظيم الاجتماعات التالية عام 2003: |
Through the Forum on Racism in Education, the Commission intends to develop a racial index with the purpose of proposing informed intervention. | UN | ومن خلال المنتدى المعني بالعنصرية في التعليم، تعتزم اللجنة إعداد فهرس عرقي بهدف اقتراح إجراءات مدروسة. |
In that connection, the Commission intends to place additional emphasis on measuring its impact in the field. | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة أن تولي أهمية أكبر لقياس أثرها في الميدان. |
45. In support of ongoing monitoring and verification in the chemical area, the Commission intends to install further sensors. | UN | ٤٥ - ودعما للرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي، تعتزم اللجنة تركيب المزيد من أجهزة الاستشعار. |
There would be nothing about the contents of the general comment which the Committee intended to draft. | UN | ولا ترد أي إشارة بصدد محتوى التعليق العام التي تعتزم اللجنة صوغه. |
However, it was not clear how the Commission intended to proceed with the topic, particularly in the light of the suggestions made by some Commission members during its sixty-fourth session concerning the possibility of suspending or terminating consideration of the topic. | UN | ومع ذلك، فإنه ليس من الواضح كيف تعتزم اللجنة المضي قدما في الموضوع، لا سيما في ضوء الاقتراحات التي قدمها بعض أعضاء اللجنة خلال دورتها الرابعة والستين بشأن إمكانية تعليق أو وقف النظر في الموضوع. |
Furthermore, ESCWA intends to invite IFSTAD and IsDB to take part in the activities currently under way regarding establishment of an ESCWA regional centre for outer space science and technology education. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتزم اللجنة دعوة المؤسسة والبنك الى الاشتراك في اﻷنشطة الجارية حاليا بشأن إنشاء مركز إقليمي تابع للجنة للتعليم في مجالات الفضاء الخارجي والعلم والتكنولوجيا. |
83. ESCAP is planning to organize the Third Asia-Pacific Urban Forum in 2001, and it is also working with the South Pacific Forum to streamline the Habitat Agenda to meet the specific needs of Pacific island countries. | UN | ٨٣ - تعتزم اللجنة تنظيم المنتدى الثالث للمناطق الحضرية ﻵسيا والمحيط الهادئ في عام ٢٠٠١، وتعمل أيضا مع منتدى جنوب المحيط الهادئ على تبسيط جدول أعمال الموئل للوفاء بالاحتياجات المحددة للبلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ. |
For that reason, the Commission plans to hire another consultant with relevant expertise to carry out the task. | UN | ولهذا السبب، تعتزم اللجنة الاستعانة باستشاري آخر يتمتع بالخبرة في هذا الإطار لتنفيذ هذه المهمة. |
Such arrangements may include the transfer to another place of any person whom the Subcommittee proposed to visit. | UN | ويجوز أن تشمل هذه الترتيبات نقل أي شخص تعتزم اللجنة زيارته إلى مكان آخر. |
the Committee is planning to organize a conference on investment and sustainable development in Southern Africa. | UN | تعتزم اللجنة تنظيم مؤتمر عن الاستثمارات والتنمية المستدامة في الجنوب الأفريقي. |