Funding to meet certain of the costs associated with some of these investments, both capital and non-recurring, is no longer needed. | UN | ولم تعد هناك حاجة إلى أموال لتغطية تكاليف معينة مرتبطة ببعض هذه الاستثمارات، سواء كانت رأسمالية أو غير متكررة. |
They include the abolition of one Local level post no longer required as a result of improvements in working methods. | UN | وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل. |
They include the abolition of one Local level post no longer required as a result of improvements in working methods. | UN | وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل. |
It is worth noting, however, that there is no longer a male dominance in the faculty of medicine. | UN | ومع هذا، فإن من الجدير بالذكر أنه لم تعد هناك أغلبية من الذكور في كلية الطب. |
Acknowledging that institutionally there no longer exists an established State policy that violates human rights or individual guarantees in the country, | UN | وإذ تعترف بأنه لم تعد هناك مؤسسياً سياسة مقررة من الدولة تنتهك حقوق اﻹنسان أو الضمانات الفردية في البلد، |
Acquisition of new communication equipment is no longer required. | UN | ولم تعد هناك حاجة لاقتناء معدات اتصالات جديدة. |
And the Federal Government no longer need have a role... | Open Subtitles | والحكومة الفيدرالية لم تعد هناك حاجة ليكون لها دور |
With the increasing stabilization and peaceful situation, these meetings were discontinued, as they were no longer necessary. | UN | ومع ازدياد إضفاء الاستقرار والسلام على الوضع، توقفت هذه الاجتماعات، حيث لم تعد هناك حاجة إليها. |
The reports were no longer needed, given the improvement in the humanitarian situation. | UN | ولم تعد هناك حاجة إلى تقارير نظرا للتحسن الذي شهدته الحالة الإنسانية. |
:: Post abolishment: an approved post is proposed to be abolished if it is no longer needed to implement the activities for which it was approved or to implement other priority mandated activities within the mission | UN | :: إلغاء الوظائف: عندما يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة إلى تنفيذ الأنشطة التي تم من أجلها اعتماد الوظيفة أو تنفيذ أنشطة أخرى صادر بها تكليف ضمن نطاق البعثة |
Posts no longer required due to turnkey contract | UN | وظائف لم تعد هناك حاجة إليها بسبب عقد الإنجاز الكلي |
This information is available online and thus is no longer required in hard copy | UN | هذه المعلومات متاحة على الإنترنت ومن ثم لم تعد هناك حاجة إلى نسخة ورقية |
It had been decided that official vehicles would no longer be required in those cities because public transportation systems were sufficiently well-developed. | UN | وقد تقرر أنه لم تعد هناك حاجة لوجود سيارات رسمية في تلك المدن لأن نظم النقل العامة بها أصبحت متطورة بالقدر الكافي. |
Furthermore, it was no longer necessary to state one's nationality on job application forms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تعد هناك حاجة إلى ذكر الجنسية في نماذج طلبات العمل. |
Under the practice of purchase order rollover there are no longer commitments to be reviewed against prior period appropriations. | UN | وفي إطار ممارسة تمديد آجال أوامر الشراء، لم تعد هناك تعهدات يتعين استعراضها على أساس اعتمادات الفترات السابقة. |
Trucks no longer need to cross lanes to a site for inspection as was the case previously. | UN | ولم تعد هناك حاجة لأن تخترق الشاحنات الممرات للتوقف في موقع للتفتيش كما كان عليه الوضع سابقا. |
Therefore, there are no longer legal barriers to women's purchase of land and other assets in the country. | UN | ولهذا، لم تعد هناك الآن حواجز تحول دون شراء المرأة للأرض وغيرها من الأصول في البلد. |
The Law of 6 April 1999 allowed parents to split the " baby year " benefit between them and eliminated the deadline for applying for it. | UN | ويمكن للآباء اعتبارا من الآن فصاعدا تقاسم مزية سنوات الطفولة. ولم تعد هناك مهلة تأخير من أجل معالجة الطلب. |
- Don't go back there. | Open Subtitles | - فقط لا تعد هناك . |
There are no more cases at the pretrial stage. This represents a major milestone for the Tribunal. | UN | ولم تعد هناك قضايا في مرحلة ما قبل المحاكمة، وهو ما يشكل إنجازا للمحكمة. |
I just finished tracking her to Kerkira, which is on the Greek border of Albania, but she's not there anymore. | Open Subtitles | ولقد انتهيت للتو من تعقبها الى كيركيرا، التى على الحدود اليونانية لألبانيا، لكنها لم تعد هناك بعد الان. |
He added that there were no more Palestinian Authority offices in East Jerusalem. | UN | وأضاف أنه لم تعد هناك مكاتب للسلطة الفلسطينية بالقدس الشرقية. |