ويكيبيديا

    "تعزيز أنشطته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthen its activities
        
    • reinforce its activities
        
    • strengthening its activities
        
    • to enhance its activities
        
    Requests were addressed to the international community to strengthen its activities in these areas. UN ووجِّهت طلبات إلى المجتمع الدولي بغية تعزيز أنشطته في هذه المجالات.
    His Government had also donated one million dalasis to the latter to help strengthen its activities. UN وهذا المركز قد تلقى، باﻹضافة الى ذلك، إعانة حكومية تبلغ ١ مليون دلاسي بهدف تعزيز أنشطته.
    It also invited the Independent Bureau for Humanitarian Issues to continue and to further strengthen its activities in cooperation with the governmental and non-governmental organizations concerned. UN ودعت أيضا المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة وزيادة تعزيز أنشطته بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    3. Takes note of the adoption of the new three-year strategy for the Centre, which aims to reinforce its activities; UN 3 - تحيط علما باعتماد الاستراتيجية الجديدة التي تدوم ثلاث سنوات للمركز، والتي تهدف إلى تعزيز أنشطته()؛
    We seek the continued moral and material support of Member States in moving the Centre to Nepal and in further strengthening its activities. UN ونحن نلتمس من الدول الأعضاء أن تواصل تقديم دعمها المعنوي والمادي في نقل المركز إلى نيبال، وفي زيادة تعزيز أنشطته.
    2. Reaffirms its strong support for the revitalization of the Regional Centre, and emphasizes the need to provide it with resources to enable it to strengthen its activities and carry out its programmes; UN ٢ - تؤكد من جديد دعمها القوي ﻹعادة تنشيط المركز اﻹقليمي لتمكينه من تعزيز أنشطته وبرامجه؛
    The draft resolution reaffirms the strong support for the Regional Centre and emphasizes the need to provide it with the necessary resources to enable it to strengthen its activities and carry out its programmes. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد دعمه القوي للمركز الإقليمي ويشدد على ضرورة تزويده بالموارد اللازمة لتمكينه من تعزيز أنشطته والاضطلاع ببرامجه.
    The Government of France has pledged a voluntary contribution in support of the communications activities for that country and some other Governments in the region are expected to follow suit, enabling the regional information centre to strengthen its activities in the countries covered. UN وتعهدت حكومة فرنسا بتبرع دعما للأنشطة الاتصالية لذلك البلد، كما أنه من المتوقع أن تحذو حكومات أخرى في المنطقة حذوهما، مما يمكن المركز الإعلامي الإقليمي من تعزيز أنشطته في البلدان المشمولة بالتغطية.
    " 6. Encourages the Global Environment Facility to undertake appropriate measures to simplify its project cycle in order to strengthen its activities in the area of the transfer of environmentally sound technologies and adaptation, consistent with the priorities of developing-country parties; UN " 6 - تشجع مرفق البيئة العالمية على اتخاذ التدابير الملائمة لتبسيط دورة مشاريعه بغية تعزيز أنشطته في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتكييفها، تمشيا مع أولويات البلدان النامية الأطراف؛
    2. Reaffirms its strong support for the revitalization of the Regional Centre, and emphasizes the need to provide it with resources to enable it to strengthen its activities and carry out its programmes; UN 2 - تؤكد من جديد دعمها القوي لإنعاش المركز الإقليمي، وتؤكد على الحاجة إلى تزويده بالموارد لتمكينه من تعزيز أنشطته والاضطلاع ببرامجه؛
    1. In resolution 50/166, the General Assembly requested the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to strengthen its activities to eliminate violence against women, with a view to accelerating the implementation of the recommendations set out in the Beijing Declaration and the Platform for Action. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 50/166 إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تعزيز أنشطته للقضاء على العنف ضد المرأة، بغية التعجيل بتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    3. The specific mention of capacity-building at the local and regional levels in the General Assembly resolution served as a source of encouragement for the Independent Bureau to further strengthen its activities in this field. UN ٣ - إن الذكر المحدد لبناء القدرات على الصعيدين المحلي واﻹقليمي في قرار الجمعية العامة جاء بمثابة مصدر لتشجيع المكتب المستقل على المضي في تعزيز أنشطته في هذا الميدان.
    2. Reaffirms that there is need to revitalize the Regional Centre and provide it with resources to enable it to strengthen its activities and programmes, and welcomes the steps taken to this end by the Secretary-General, including the appointment of a Director of the Regional Centre; UN ٢ - تؤكد من جديد أن هناك حاجة ﻹعـادة تنشيط المركز اﻹقليمي ومــده بالموارد لتمكينه من تعزيز أنشطته وبرامجه، وترحب بالخطوات المتخذة تحقيقا لهذا الهدف من جانب اﻷمين العام بما في ذلك تعيين مدير للمركز؛
    3. Requests the Executive Director to further strengthen its activities in providing technical, legal and policy advice to Governments and regional and subregional institutions dealing with environmental matters; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز أنشطته في تقديم المشورة التقنية والقانونية والمشورة في مجال السياسة العامة للحكومات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية التي تتعامل بالمسائل البيئية؛
    2. Reaffirms its strong support for the revitalization of the Regional Centre, and emphasizes the need to provide it with the necessary resources to enable it to strengthen its activities and carry out its programmes; UN 2 - تؤكد من جديد دعمها القوي لإنعاش المركز الإقليمي، وتشدد على ضرورة تزويده بالموارد الضرورية لتمكينه من تعزيز أنشطته والاضطلاع ببرامجه؛
    3. Requests the Executive Director to further strengthen its activities in providing technical, legal and policy advice to Governments and regional and sub-regional institutions dealing with environmental matters; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز أنشطته في تقديم المشورة التقنية والقانونية والمشورة في مجال السياسة العامة للحكومات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة بالمسائل البيئية؛
    3. Requests the Executive Director to further strengthen its activities in providing technical, legal and policy advice to Governments and regional and subregional institutions dealing with environmental matters; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز أنشطته في تقديم المشورة التقنية والقانونية والمشورة في مجال السياسة العامة للحكومات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية التي تتعامل بالمسائل البيئية؛
    3. Takes note of the implementation of the new three-year strategy for the Centre, which aims to reinforce its activities; UN 3 - تحيط علما بتنفيذ الاستراتيجية الجديدة للمركز الممتدة على ثلاث سنوات والتي تهدف إلى تعزيز أنشطته()؛
    3. Takes note of the adoption of the new three-year strategy for the Centre, which aims to reinforce its activities; UN 3 - تحيط علما باعتماد الاستراتيجية الجديدة للمركز لمدة ثلاث سنوات والتي تهدف إلى تعزيز أنشطته()؛
    4. Invites the Independent Bureau for Humanitarian Issues to reinforce its activities as described in the report of the Secretary-General2 and other pertinent documents; UN ٤ - تدعو المكتب المستقل للقضايا اﻹنسانية إلى تعزيز أنشطته على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام)٢( وفي الوثائق اﻷخرى ذات الصلة؛
    It will guide UNEP in further strengthening its activities in the progressive development of environmental law and addressing major environmental threats. UN ومن شأن هذا أن يوجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في زيادة تعزيز أنشطته في التطوير التدريجي للقانون البيئي وفي التصدي للتهديدات البيئية الكبيرة.
    The Global Climate Observing System is seeking to enhance its activities in the area of regional modelling in collaboration with WMO and WCRP. UN وينشد النظام العالمي لمراقبة المناخ(15) تعزيز أنشطته في مجال وضع النماذج بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والبرنامج العالمي لبحوث المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد