ويكيبيديا

    "تعزيز التعاون الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthening regional cooperation
        
    • strengthen regional cooperation
        
    • promote regional cooperation
        
    • promoting regional cooperation
        
    • enhanced regional cooperation
        
    • enhancing regional cooperation
        
    • enhance regional cooperation
        
    • strengthened regional cooperation
        
    • promotion of regional cooperation
        
    • strengthening of regional cooperation
        
    • foster regional cooperation
        
    • fostering regional cooperation
        
    • greater regional cooperation
        
    • enhancement of regional cooperation
        
    • enhancing regional collaboration
        
    United Nations police officers deployed to respective missions often share lessons learned with a view to strengthening regional cooperation. UN وكثيرا ما يتبادل أفراد شرطة الأمم المتحدة الموفدون إلى البعثات المعنية الدروس المستفادة بهدف تعزيز التعاون الإقليمي.
    Objective: To strengthen regional cooperation in building a socially inclusive society that protects, empowers and ensures equality for all social groups in Asia and the Pacific UN الهدف: تعزيز التعاون الإقليمي على بناء مجتمع شامل للجميع اجتماعياً يحمي جميع الفئات الاجتماعية ويمكِّـن لها ويكفل لها المساواة في آسيا والمحيط الهادئ.
    Objective of the Organization: To promote regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة
    It is also important that CTED play a more active role in promoting regional cooperation on counter-terrorism. UN ومن المهم أيضا أن تضطلع المديرية بدور أكثر فعالية في تعزيز التعاون الإقليمي لمكافحة الإرهاب.
    enhanced regional cooperation should not, however, be regarded as an alternative to full participation in global economic relations. UN غير أنه لا ينبغي اعتبار تعزيز التعاون الإقليمي بديلا عن المشاركة في العلاقات الاقتصادية العالمية بشكل كامل.
    Commitments for further enhancing regional cooperation on the use of space technology for achieving internationally agreed development goals will be explored by ESCAP members, associated members and many United Nations entities. UN وسيقوم أعضاء الإسكاب وأعضاؤها المنتسبون وعديد من هيئات الأمم المتحدة باستطلاع إمكانية الالتزام بزيادة تعزيز التعاون الإقليمي على استخدام تكنولوجيا الفضاء في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The initiative aims to enhance regional cooperation and develop specialized police capacity. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز التعاون الإقليمي وبناء قدرات متخصصة لدى جهاز الشرطة.
    Managing globalization through strengthened regional cooperation in trade and investment UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    In that context, let me underline the necessity of strengthening regional cooperation. UN وفي ذلك السياق، أود أن أشدد على ضرورة تعزيز التعاون الإقليمي.
    strengthening regional cooperation in North and Central Asia UN تعزيز التعاون الإقليمي في شمال آسيا وآسيا الوسطى
    We would support similar visits in the future aimed at strengthening regional cooperation in creating a stable and prosperous Afghanistan. UN وإننا نؤيد القيام بزيارات مماثلة في المستقبل ترمي إلى تعزيز التعاون الإقليمي لإقامة أفغانستان المستقرة والمزدهرة.
    The workshops, held in cooperation with regional organizations, sought to strengthen regional cooperation. UN وسعت حلقات العمل، التي عُقدت بالتعاون مع منظمات إقليمية، إلى تعزيز التعاون الإقليمي.
    We encourage participants to strengthen regional cooperation in other parts of the world as well. UN ونشجع المشاركين على تعزيز التعاون الإقليمي في مناطق أخرى من العالم أيضاً.
    The general objectives of the meeting were to strengthen regional cooperation in the management of land resources and to support the implementation of the UNCCD in the region. UN وكانت الأهداف العامة للاجتماع هي تعزيز التعاون الإقليمي في إدارة موارد الأراضي ودعم تنفيذ الاتفاقية في المنطقة.
    Objective of the Organization: To promote regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة
    These subregional action plans will promote regional cooperation in policy development and planning for environment and natural resource management. UN وتهدف خطط العمل دون الإقليمية هذه إلى تعزيز التعاون الإقليمي في وضع سياسات والتخطيط لإدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    Discussions were held on how national institutions could be more instrumental in promoting regional cooperation in the region. UN وقد عُقدت مناقشات بشأن كيفية زيادة عمل المؤسسات الوطنية من أجل تعزيز التعاون الإقليمي في المنطقة.
    It also highlights activities for promoting regional cooperation and environmental protection and reducing the danger of natural disasters. UN وهو يبرز أيضا أنشطة تعزيز التعاون الإقليمي وحماية البيئة والحد من خطر الكوارث الطبيعية.
    The enhanced regional cooperation resulted in the incorporation of poverty eradication practices promoted by ESCAP into five local programmes in three countries. UN وأدى تعزيز التعاون الإقليمي إلى إدماج ممارسات القضاء على الفقر التي روجت لها اللجنة في خمسة برامج محلية في ثلاثة بلدان.
    Jakarta Declaration on enhancing regional cooperation in infrastructure development, including that related to disaster management UN إعلان جاكرتا بشأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال تنمية الهياكل الأساسية، بما في ذلك ما يتصل منها بإدارة الكوارث
    The meeting strongly supported United Nations involvement in advancing inclusive political dialogue in Iraq and emphasized the need to enhance regional cooperation for a more stable Iraq. UN وأيد الاجتماع بقوة دور الأمم المتحدة في النهوض بحوار سياسي شامل في العراق وأكد الحاجة إلى تعزيز التعاون الإقليمي من أجل زيادة استقرار العراق.
    Managing globalization through strengthened regional cooperation in trade and investment UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    UNCTAD is also actively contributing to the promotion of regional cooperation between competition authorities in the Commonwealth of Independent States. UN كما أن الأونكتاد يسهم بنشاط في تعزيز التعاون الإقليمي بين السلطات المعنية بالمنافسة في كومنولث الدول المستقلة.
    strengthening of regional cooperation and information-sharing among law enforcement personnel is an additional challenge. UN ويشكِّل تعزيز التعاون الإقليمي وتبادل المعلومات فيما بين العاملين في مجال إنفاذ القانون تحديا آخر.
    Its purpose was to foster regional cooperation in preventing, combating and eliminating terrorist acts, and its mandate included the investigation of sources of financing for terrorist activities. UN والقصد منه هو تعزيز التعاون الإقليمي في منع أعمال الإرهاب وتشمل ولاية اللجنة التحقيق في مصادر تمويل الأنشطة الإرهابية.
    The Ministers commended the work of the Committee of Political Directors in the preparation of the high-level meetings, as well as in the institutional development of the process with a positive contribution towards fostering regional cooperation within the SEECP. UN وأثنى الوزراء على لجنة مديري الشؤون السياسية لما قامت به من أعمال تحضيرا للاجتماعات الرفيعة المستوى فضلا عما بذلته من جهد في تطوير عملية التعاون من الناحية المؤسسية مما يشكل إسهاما إيجابيا في تعزيز التعاون الإقليمي في إطار العملية آنفة الذكر.
    greater regional cooperation could facilitate risk sharing by pooling reserves and thus strengthen South-South financial flows. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز التعاون الإقليمي إلى تيسير تقاسم المخاطر عن طريق تجميع الاحتياطيات وبالتالي تعزيز التدفقات المالية فيما بين بلدان الجنوب.
    25. The follow-up activities to the workshops on basic space science (see para. 20 (d) above) also resulted in the enhancement of regional cooperation. UN ٢٥ - وأسفرت أنشطة متابعة حلقات العمل عن علوم الفضاء اﻷساسية أيضا )انظر الفقرة ٢٠ )د( أعلاه( عن تعزيز التعاون اﻹقليمي.
    8. Many delegations stressed the importance of taking practical steps at the regional level, and thus the need for enhancing regional collaboration on the marine environment, particularly through the UNEP regional seas programme and the corresponding agreements in other regions to integrate marine environment policies among States. UN ٨ - وشددت وفود كثيرة على أهمية اتخاذ خطوات عملية على الصعيد اﻹقليمي، ومن ثم على ضرورة تعزيز التعاون اﻹقليمي في مجال البيئة البحرية، لا سيما عن طريق برنامج البحار اﻹقليمي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتفاقات المناظرة في مناطق أخرى لتحقيق تكامل سياسات البيئة البحرية فيما بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد