She would also look to strengthen cooperation with relevant regional mechanisms. | UN | وستنظر أيضا في تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية ذات صلة. |
:: The United Nations needs to strengthen cooperation with regional organizations | UN | :: تحتاج الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية |
Serious attention should be focused on initiatives aimed at strengthening cooperation with the Kimberley Process in the application of law. | UN | وينبغي يجب تركيز الانتباه بجدية على المبادرات الرامية إلى تعزيز التعاون مع عملية كمبرليكيمبرلي في مجال تطبيق القانون. |
Article 26: Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities | UN | المادة 26: تدابير تعزيز التعاون مع أجهزة انفاذ القوانين |
They looked forward to enhanced cooperation with such states. | UN | وقد تطلعوا إلى تعزيز التعاون مع هذه الدول. |
enhancing cooperation with UNDP | UN | تعزيز التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
He recognized the active role of UNICEF in the ongoing efforts to strengthen collaboration with the United Nations system. | UN | وأقر بالدور النشط الذي تضطلع به اليونيسيف في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
We are taking steps to further strengthen cooperation with national, regional and international sporting federations, organizations and clubs. | UN | ونتخذ خطوات لزيادة تعزيز التعاون مع الاتحادات والمنظمات والنوادي الرياضية الوطنية والإقليمية والدولية. |
(ii) The Institute continued to strengthen cooperation with several members of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network; | UN | `2` واصل المعهد تعزيز التعاون مع عدة أعضاء في شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
The Council also called upon UNAMA to strengthen cooperation with ISAF. | UN | ودعا المجلس البعثة أيضا إلى تعزيز التعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
strengthening cooperation with Member States and relevant agencies and organizations | UN | تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء والوكالات والمنظمات ذات الصلة |
Towards this end, ASEAN looks forward to strengthening cooperation with UNODC and our other partners. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تتطلع الرابطة إلى تعزيز التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشركائنا الآخرين. |
In strengthening cooperation with the United Nations, it will be necessary to pay greater attention to national priorities under current conditions. | UN | وعلى ضوء تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة، يتعين إيلاء المزيد من الاعتبار للأولويات الوطنية في ظل الظروف الجديدة. |
enhance cooperation with other parts of the UN system and with the scientific community, including with national science academies. | UN | تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم. |
The United Nations must continue to enhance cooperation with vital regional organizations, including the Association of Southeast Asian Nations. | UN | ولا بد أن تواصل الأمم المتحدة تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية الحيوية الأهمية، بما فيها رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Expected accomplishment 1.4: enhanced cooperation with Serbia and regional neighbours and international organizations | UN | تعزيز التعاون مع صربيا والبلدان المجاورة في المنطقة ومع المنظمات الدولية |
It was noted that enhanced cooperation with non governmental organizations (NGO) and special procedures is needed. | UN | وأُشير إلى أنه يلزم تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية وآليات الإجراءات الخاصة. |
The Government is also looking forward to enhancing cooperation with the Human Rights Council and is committed to serving as a model for change in the region. | UN | كما تتطلع الحكومة إلى تعزيز التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وهي مصممة على العمل لتكون نموذجاً للتغيير في المنطقة. |
He welcomed the cluster approach that UNHCR had adopted in that regard, and urged it to strengthen collaboration with other relevant agencies. | UN | وأعرب عن ترحيبه بنهج التجمعات الذي اتبعته المفوضية من هذه الناحية وحثها على تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى ذات الصلة. |
strengthened cooperation with international radio and television broadcasters for the coverage of United Nations activities | UN | تعزيز التعاون مع محطات البث الإذاعي والتلفزي الدولية لتغطية أنشطة الأمم المتحدة |
A. strengthening of cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia | UN | تعزيز التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
It should continue to promote cooperation with the administering Powers. | UN | وينبغي أن تواصل تعزيز التعاون مع الدول القائمة بالإدارة. |
The Committee and the Special Rapporteur discussed ways and means to enhance collaboration with the Special Rapporteur, and it was agreed that: | UN | وناقشت اللجنة والمقررة الخاصة سبل ووسائل تعزيز التعاون مع المقررة الخاصة وتم الاتفاق على ما يلي: |
The usefulness of the Organized Crime Convention in promoting cooperation with third countries in other regions was stressed. | UN | وشُدِّد على فائدة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في تعزيز التعاون مع بلدان ثالثة في مناطق أخرى. |
They also reported enhancing collaboration with NGOs and civil society groups and networks. | UN | وأفادت أيضا عن تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية وجماعات وشبكات المجتمع المدني. |
The Committee welcomes these efforts and expects that the Mission will exert its lead role to ensure enhanced collaboration with all actors involved in the referenda. | UN | إن اللجنة ترحب بهذه الجهود وتتوقع من البعثة أن تضطلع بدورها الطليعي بما يضمن تعزيز التعاون مع جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الاستفتاءين. |
Australia wished to strengthen its cooperation with the High Commissioner. | UN | وتتطلع أستراليا إلى تعزيز التعاون مع المفوضية. |
The development of the new programme process would benefit from strengthened collaboration with the United Nations system. | UN | وستستفيد عملية وضع البرنامج الجديد من تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |