"تعزيز التعاون مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthen cooperation with
        
    • strengthening cooperation with
        
    • enhance cooperation with
        
    • enhanced cooperation with
        
    • enhancing cooperation with
        
    • strengthen collaboration with
        
    • strengthened cooperation with
        
    • strengthening of cooperation with
        
    • promote cooperation with
        
    • enhance collaboration with
        
    • promoting cooperation with
        
    • enhancing collaboration with
        
    • enhanced collaboration with
        
    • strengthen its cooperation with
        
    • strengthened collaboration with
        
    She would also look to strengthen cooperation with relevant regional mechanisms. UN وستنظر أيضا في تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية ذات صلة.
    :: The United Nations needs to strengthen cooperation with regional organizations UN :: تحتاج الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية
    Serious attention should be focused on initiatives aimed at strengthening cooperation with the Kimberley Process in the application of law. UN وينبغي يجب تركيز الانتباه بجدية على المبادرات الرامية إلى تعزيز التعاون مع عملية كمبرليكيمبرلي في مجال تطبيق القانون.
    Article 26: Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities UN المادة 26: تدابير تعزيز التعاون مع أجهزة انفاذ القوانين
    They looked forward to enhanced cooperation with such states. UN وقد تطلعوا إلى تعزيز التعاون مع هذه الدول.
    enhancing cooperation with UNDP UN تعزيز التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    He recognized the active role of UNICEF in the ongoing efforts to strengthen collaboration with the United Nations system. UN وأقر بالدور النشط الذي تضطلع به اليونيسيف في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    We are taking steps to further strengthen cooperation with national, regional and international sporting federations, organizations and clubs. UN ونتخذ خطوات لزيادة تعزيز التعاون مع الاتحادات والمنظمات والنوادي الرياضية الوطنية والإقليمية والدولية.
    (ii) The Institute continued to strengthen cooperation with several members of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network; UN `2` واصل المعهد تعزيز التعاون مع عدة أعضاء في شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    The Council also called upon UNAMA to strengthen cooperation with ISAF. UN ودعا المجلس البعثة أيضا إلى تعزيز التعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    strengthening cooperation with Member States and relevant agencies and organizations UN تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء والوكالات والمنظمات ذات الصلة
    Towards this end, ASEAN looks forward to strengthening cooperation with UNODC and our other partners. UN ولتحقيق هذا الهدف، تتطلع الرابطة إلى تعزيز التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشركائنا الآخرين.
    In strengthening cooperation with the United Nations, it will be necessary to pay greater attention to national priorities under current conditions. UN وعلى ضوء تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة، يتعين إيلاء المزيد من الاعتبار للأولويات الوطنية في ظل الظروف الجديدة.
    enhance cooperation with other parts of the UN system and with the scientific community, including with national science academies. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم.
    The United Nations must continue to enhance cooperation with vital regional organizations, including the Association of Southeast Asian Nations. UN ولا بد أن تواصل الأمم المتحدة تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية الحيوية الأهمية، بما فيها رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Expected accomplishment 1.4: enhanced cooperation with Serbia and regional neighbours and international organizations UN تعزيز التعاون مع صربيا والبلدان المجاورة في المنطقة ومع المنظمات الدولية
    It was noted that enhanced cooperation with non governmental organizations (NGO) and special procedures is needed. UN وأُشير إلى أنه يلزم تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية وآليات الإجراءات الخاصة.
    The Government is also looking forward to enhancing cooperation with the Human Rights Council and is committed to serving as a model for change in the region. UN كما تتطلع الحكومة إلى تعزيز التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وهي مصممة على العمل لتكون نموذجاً للتغيير في المنطقة.
    He welcomed the cluster approach that UNHCR had adopted in that regard, and urged it to strengthen collaboration with other relevant agencies. UN وأعرب عن ترحيبه بنهج التجمعات الذي اتبعته المفوضية من هذه الناحية وحثها على تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى ذات الصلة.
    strengthened cooperation with international radio and television broadcasters for the coverage of United Nations activities UN تعزيز التعاون مع محطات البث الإذاعي والتلفزي الدولية لتغطية أنشطة الأمم المتحدة
    A. strengthening of cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia UN تعزيز التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    It should continue to promote cooperation with the administering Powers. UN وينبغي أن تواصل تعزيز التعاون مع الدول القائمة بالإدارة.
    The Committee and the Special Rapporteur discussed ways and means to enhance collaboration with the Special Rapporteur, and it was agreed that: UN وناقشت اللجنة والمقررة الخاصة سبل ووسائل تعزيز التعاون مع المقررة الخاصة وتم الاتفاق على ما يلي:
    The usefulness of the Organized Crime Convention in promoting cooperation with third countries in other regions was stressed. UN وشُدِّد على فائدة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في تعزيز التعاون مع بلدان ثالثة في مناطق أخرى.
    They also reported enhancing collaboration with NGOs and civil society groups and networks. UN وأفادت أيضا عن تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية وجماعات وشبكات المجتمع المدني.
    The Committee welcomes these efforts and expects that the Mission will exert its lead role to ensure enhanced collaboration with all actors involved in the referenda. UN إن اللجنة ترحب بهذه الجهود وتتوقع من البعثة أن تضطلع بدورها الطليعي بما يضمن تعزيز التعاون مع جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الاستفتاءين.
    Australia wished to strengthen its cooperation with the High Commissioner. UN وتتطلع أستراليا إلى تعزيز التعاون مع المفوضية.
    The development of the new programme process would benefit from strengthened collaboration with the United Nations system. UN وستستفيد عملية وضع البرنامج الجديد من تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus