At the international level, it called for enhanced cooperation to comply with the international instruments on that issue. | UN | وعلى الصعيد الدولي، دعا الوفد إلى تعزيز التعاون من أجل الامتثال للصكوك الدولية بشأن هذه القضية. |
:: enhanced cooperation for fighting terrorism, including through exchange of information | UN | :: تعزيز التعاون من أجل مكافحة الإرهاب، بطرق منها تبادل المعلومات |
– Commitment 10. To strengthen cooperation for social development through the United Nations and other multilateral institutions. | UN | الالتزام ١٠: تعزيز التعاون من أجل التنمية الاجتماعية بواسطة اﻷمم المتحدة ومؤسسات أخرى متعددة اﻷطراف. |
Undoubtedly, the views expressed by the Heads of State and Government at the special session will contribute to strengthening cooperation aimed at resolving acute environmental problems. | UN | ولا شك أن اﻵراء التي أعرب عنها رؤساء الدول والحكومات في الدورة الاستثنائية ستسهم في تعزيز التعاون من أجل حل المشاكل البيئية الحادة. |
8. Encourages the international community to strengthen its efforts to address challenges that are contributing to extreme poverty, including those posed by the current food, energy and financial crises in all parts of the world, especially in developing countries, by enhancing its cooperation to help build national capacities; | UN | 8 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز جهوده الرامية إلى مواجهة التحديات التي تسهم في الفقر المدقع، ومن بينها تلك التي تفرضها الأزمات الحالية في مجالات الغذاء والطاقة والمالية في جميع أرجاء العالم، وخاصة في البلدان النامية، وذلك عن طريق تعزيز التعاون من أجل المساعدة في بناء القدرات الوطنية؛ |
Therefore, promoting cooperation through joint projects and programmes of mutual interest to (R & D) centres, SMEs and large firms could promote innovation and entrepreneurship. | UN | ولذلك فإن تعزيز التعاون من خلال مشاريع وبرامج مشتركة تهم كلاً من مراكز البحث والتطوير والشركات الصغيرة والشركات المتوسطة والشركات الكبيرة، من شأنه أن يعزز بدوره الابتكار والقدرة على الاضطلاع بمشاريع. |
The possibility of developing standardized procedures was discussed, as well as the possibility of enhancing cooperation by having a better mutual understanding of existing requirements within the framework of the Convention. | UN | ونوقشت إمكانية وضع إجراءات موحَّدة، وإمكانية تعزيز التعاون من خلال تفاهم متبادل أفضل للاحتياجات القائمة في إطار الاتفاقية. |
The aspects that required special attention included strengthened cooperation to reduce transborder opportunities for tax avoidance and tax evasion, and increased transparency in international financial transactions to reduce capital flight and curtail money-laundering and terrorist financing. | UN | تعزيز التعاون من أجل تقليل فرص التهرب من دفع الضرائب عبر الحدود، والتهرب الضريبي، وزيادة الشفافية في المعاملات المالية الدولية للحد من هروب رؤوس الأموال، والحد من غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The effects of globalization on the international economy are significant and call for enhanced cooperation through multilateral institutions. | UN | وآثار العولمة على الاقتصاد الدولي آثار ملحوظة وتستدعي تعزيز التعاون من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف. |
The strategy should serve as a practical tool for internal work, building on environmental objectives agreed by Governments, providing overarching guidance and contributing to enhanced cooperation by clarifying the division of labour. | UN | وقال إن الاستراتيجية ينبغي أن تكون أداة عملية للعمل الداخلي تستند إلى الأهداف البيئية التي وافقت عليها الحكومات وتوفر توجيهاً شاملاً وتسهم في تعزيز التعاون من خلال توضيح تقسيم العمل. |
It was suggested that enhanced cooperation by States was required, as low response rates to communications and negative responses by States, including those that had issued standing invitations, to visit requests were a matter of concern, as was the lack of resources available to special procedures. | UN | وأُشير إلى ضرورة تعزيز التعاون من جانب الدول، إذ يمثل انخفاض معدلات الردود على الرسائل والردود السلبية المقدَّمة من الدول، بما فيها تلك التي كانت قد وجهت دعوات دائمة، على طلبات الزيارة، مبعث قلق ينضاف إلى نقص الموارد المتاحة للإجراءات الخاصة. |
The Ministers expressed their deep concern over the long delay in starting the process towards enhanced cooperation by the UN Secretary General, as referred to in paragraphs 69 to 71 of the Tunis Agenda for the Information Society of the second phase of the Summit. | UN | كما أعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء التأخر لفترات طويلة في بدء عملية تعزيز التعاون من جانب الأمين العام للأمم المتحدة، كما جاء في الفقرات من 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة. |
Looking to the future, Japan intends to strengthen cooperation through interaction with the Asia disaster risk centre, the newly opened International Strategy for Disaster Reduction office and other institutions based in Kobe. | UN | وبالنسبة للمستقبل، تنوي اليابان تعزيز التعاون من خلال التفاعل مع مركز آسيا لمخاطر الكوارث، مكتب الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الذي افتتح حديثا ومع مؤسسات أخرى مقرها في كوبي. |
We urge the international community to further strengthen cooperation with a view to eliminating terrorism from our civilized world. | UN | ونحث المجتمع الدولي على زيادة تعزيز التعاون من أجل القضاء على الإرهاب في عالمنا المتحضر. |
The attainment of this goal requires a greater mobilization of States in order to strengthen cooperation to control this phenomenon. | UN | ويتطلب بلوغ هذا الهدف حشدا أفضل لجهود الدول في تعزيز التعاون من أجل السيطرة على هذه الظاهرة. |
strengthening cooperation for statistical capacity-building | UN | تعزيز التعاون من أجل بناء القدرات الإحصائية |
During the period, UNIFIL also completed several quick-impact projects and signed a memorandum of understanding with the Lebanese Ministry of Social Affairs, aimed at strengthening cooperation to build local capacity and social development, with a special focus on youth and women. | UN | وخلال هذه الفترة أيضا، أنجزت اليونيفيل العديد من المشاريع ذات الأثر السريع ووقّعت مذكرة تفاهم مع وزارة الشؤون الاجتماعية بهدف تعزيز التعاون من أجل بناء القدرات المحلية وتحقيق التنمية الاجتماعية، مع التركيز بشكل خاص على الشباب والمرأة. |
8. Encourages the international community to strengthen its efforts to address challenges that are contributing to extreme poverty, including those posed by the current food, energy and financial crises in all parts of the world, especially in developing countries, by enhancing its cooperation to help build national capacities; | UN | 8 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز جهوده الرامية إلى مواجهة التحديات التي تسهم في الفقر المدقع، ومن بينها التحديات التي تطرحها حاليا أزمتا الغذاء والطاقة والأزمة المالية في جميع أرجاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية، عن طريق تعزيز التعاون من أجل المساعدة في بناء القدرات الوطنية؛ |
In order to succeed, R2P should be approached as a concept aimed at promoting cooperation for peace and prosperity through consensual preventive measures. | UN | ولكي ننجح، ينبغي التعامل مع المسؤولية عن الحماية باعتبارها مفهوما يستهدف تعزيز التعاون من أجل السلام والرخاء من خلال تدابير وقائية تحظى بتوافق الآراء. |
Information and communication technologies should serve the primary objectives of enhancing cooperation towards sustainable development and peace. | UN | ويجب تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لخدمة الأهداف الرئيسية المتمثلة في تعزيز التعاون من أجل تحقيق التنمية المستدامة والسلام. |
38. Since the establishment of the Committee in 1992, the General Assembly’s constant support for implementation of its activities has led to strengthened cooperation for peace and security between Central African countries. | UN | ٣٨ - وقد أتاح الدعم المتواصل الذي تقدمه الجمعية العامة لتنفيذ برنامج أنشطة اللجنة، منذ إنشائها في عــام ١٩٩٢، تعزيز التعاون من أجل السلام واﻷمن بين بلدان وسط أفريقيا. |
The three committees explored ways to enhance cooperation in order to avoid duplication of work. | UN | واستكشفت اللجان الثلاث سبل تعزيز التعاون من أجل تجنب الازدواجية في العمل. |
Moreover, closer contacts between the Special Committee and the Economic and Social Council would contribute to the strengthening of cooperation for economic and social development in the Territories. | UN | وفضلا عن هذا، سيسهم توثيق الاتصالات بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز التعاون من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم. |
7. The Working Group urged the governmental and non-governmental bodies to establish cooperative links with a view to solving the problems related to cases of enforced disappearance which have not yet been clarified. | UN | 7- وناشد الفريق العامل الحكومة والهيئات غير الحكومية على تعزيز التعاون من أجل حسم المشاكل ذات الصلة بحالات الاختفاء القسري التي لا تزال بحاجة إلى التوضيح. |
As in previous years, we have of course continued to promote cooperation through regional processes such as the CIS Conference, the Asia/Pacific Consultations and the Central Asia, South-West Asia and Middle East Consultations. | UN | ولقد واصلنا بطبيعة الحال، كما فعلنا في السنوات السابقة، تعزيز التعاون من خلال عمليات إقليمية من قبيل مؤتمر كومنولث الدول المستقلة، ومشاورات منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والمشاورات المتعلقة بآسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا والشرق اﻷوسط. |