ويكيبيديا

    "تعزيز الشراكة العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthening the global partnership
        
    • strengthened global partnership
        
    • strengthening global partnership
        
    • enhancing the global partnership
        
    • promoting the global partnership
        
    • strengthen the global partnership
        
    • promotion of the global partnership
        
    • strengthening of the global partnership
        
    • enhance global partnership
        
    • enhancing global partnership
        
    • promoting global partnership
        
    • strengthen global partnership
        
    strengthening the global partnership for development will be critical in responding to the challenges the world faces. UN وسيكون تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية عاملا حاسماً في التصدي للتحديات التي يواجهها العالم.
    Accelerating progress required strengthening the global partnership for development based on mutual accountability. UN وقد تطلب الإسراع في إحراز التقدم تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية القائمة على المساءلة المتبادلة.
    Most important, the declaration acknowledges the impact of the global financial and economic crisis on developing countries and calls for strengthening the global partnership for development. UN أهم من كل ذلك أن الإعلان يقر بتأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على البلدان النامية ويدعو إلى تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    (e) strengthened global partnership for the enhanced implementation of internationally agreed development goals and targets (see A/C.2/68/3); UN (هـ) تعزيز الشراكة العالمية من أجل تعزيز تنفيذ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا(انظر A/C.2/68/3)؛
    :: strengthening global partnership for development UN :: تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية
    In the first half of 2012, under the Chairmanship of Morocco, the Working Group tackled a wide range of topics aiming at enhancing the global partnership for peacekeeping operations. UN وتناول الفريق العامل في النصف الأول من عام 2012، تحت رئاسة المغرب، مجموعة واسعة من المواضيع بهدف تعزيز الشراكة العالمية في عمليات حفظ السلام.
    :: strengthening the global partnership for development UN :: تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية
    And the idea of strengthening the global partnership to implement the MDGs was supported. UN وحظيت بالتأييد فكرة تعزيز الشراكة العالمية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    H. Round table: strengthening the global partnership for development 47 - 53 13 UN حاء - اجتماع المائدة المستديرة: تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية 47-53 17
    H. Round table: strengthening the global partnership for development UN حاء- اجتماع المائدة المستديرة: تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية
    OHCHR addressed the relationship between the right to development and international solidarity highlighting the duty to cooperate as an essential component of the right to development and for strengthening the global partnership for development. UN وتطرقت المفوضية السامية إلى العلاقة بين الحق في التنمية والتضامن الدولي مشددة على واجب التعاون بوصفه عنصراً أساسياً من عناصر الحق في التنمية وعاملاً يسهم في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    They also deliberated on future actions needed to enhance the participation of landlocked developing countries in the international trading system while further strengthening the global partnership for establishing efficient transit transport systems. UN وتداولوا كذلك بشأن الإجراءات اللازمة لتحسين مشاركة البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي مع مواصلة تعزيز الشراكة العالمية من أجل وضع نظام متسم بالكفاءة للنقل العابر.
    12. We underline the central role of a strengthened global partnership for development. UN 12 - نؤكد الدور المركزي الذي يؤديه تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    He called for a strengthened global partnership for development based on the recognition of national ownership of development strategies, and for a stronger role for the United Nations on development issues. UN ودعا إلى تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية القائمة على أساس الاعتراف بالملكية الوطنية واستراتيجيات التنمية، ومن أجل قيام الأمم المتحدة بدور أقوى فيما يتعلق بمسائل التنمية.
    It also offers the potential for strengthened global partnership in which South-South cooperation complements but does not substitute North-South technical and financial support. UN كما يتيح إمكانية تعزيز الشراكة العالمية التي يكملها التعاون بين بلدان الجنوب، لكنه لا يحل محل الدعم التقني والمالي بين بلدان الشمال والجنوب.
    Believing that efforts to raise public awareness are needed to reduce consumer demand for the sale of children, child prostitution and child pornography, and also believing in the importance of strengthening global partnership among all actors and of improving law enforcement at the national level, UN واعتقاداً منها أنه يلزم بذل جهود لرفع مستوى الوعي العام بالحد من طلب المستهلكين على بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وإدراكاً منها لأهمية تعزيز الشراكة العالمية بين كافة الجهات الفاعلة وتحسين مستوى إنفاذ القوانين على الصعيد الوطني،
    3. Second, increasing funding for the United Nations development system was an essential step towards enhancing the global partnership for development. UN 3 - وثانيا، إن زيادة التمويل المخصص لجهاز الأمم المتحدة الإنمائية خطوة ضرورية نحو تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    However, it was important to find common ground between the various topics included in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, while also promoting the global partnership for development under Goal 8 of the MDGs. UN ومع ذلك، من المهم البحث عن أرضية مشتركة بين مختلف المواضيع المدرجة في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، وفي الوقت نفسه تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية في إطار الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    A key to accelerating progress towards MDGs is therefore to strengthen the global partnership for Development. UN ولهذا فإن السبيل للإسراع بعجلة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    We stress the critical role of local institutions and communities, the private sector, civil society and other stakeholders in national development efforts, as well as in the promotion of the global partnership in the context of the UNCCD implementation process. UN 21- ونحن نؤكد على الدور البالغ الأهمية للمؤسسات والمجتمعات المحلية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، وأصحاب المصالح الآخرين في بذل الجهود الإنمائية الوطنية، وكذلك في تعزيز الشراكة العالمية في سياق عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Therefore, at the international level, a further strengthening of the global partnership for development remains imperative. UN وبالتالي تبقى مواصلة تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية أمرا حتميا على الصعيد الدولي.
    23. His Government had engaged in various forms of cooperation with Governments, international organizations, the private sector and civil society and would continue to work closely with all parties to enhance global partnership. UN 23 - واختتم حديثه قائلاً إن حكومة بلده منخرطة في مختلف أشكال التعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني، وستواصل العمل بشكل وثيق مع جميع الأطراف على تعزيز الشراكة العالمية.
    The report advances a number of specific recommendations aimed at strengthening the integration of ECDC and TCDC in the operational activities of the United Nations system with a view to enhancing global partnership in international development cooperation. UN ويقدم التقرير عددا من التوصيات المحددة الرامية إلى تعزيز إدماج التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز الشراكة العالمية في التعاون اﻹنمائي الدولي.
    The United Nations has a key role to play in promoting global partnership for development. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    strengthen global partnership to facilitate effective sustainable development cooperation UN تعزيز الشراكة العالمية لتيسير التعاون الفعال من أجل التنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد