ويكيبيديا

    "تعزيز تعددية الأطراف والحوار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthening multilateralism and dialogue
        
    We chose as our theme for this session of the Assembly " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " . UN " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " : ذلك هو الموضوع الذي اخترناه لهذه الدورة للجمعية العامة.
    " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " , the theme adopted for this year's session, is indeed apt and relevant. UN إن الموضوع الذي اُختير لهذه الدورة، وهو " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " موضوع ملائم حقا وذو مغزى.
    In that context, I welcome the selection of the theme " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " for this year's general debate. UN وفي ذلك السياق أرحب باختيار مسألة " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " موضوعا للمناقشة العامة لهذا العام.
    Viet Nam commends you, Sir, for the theme you proposed for this high-level general debate, namely, effective responses to global crises -- strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development. UN وفييت نام تحييكم، سيدي، على الموضوع الذي اقترحتموه لهذه المناقشة العامة الرفيعة المستوى، أي الاستجابات الفعالة للأزمات العالمية - تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن الدوليين والتنمية.
    The choice of theme for this debate -- " Effective responses to global crises, strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " -- is inspired. UN واختيار موضوع هذه المناقشة، " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " ، اختيارٌ فيه إلهام.
    It is therefore fitting that the theme of this sixty-fourth session should be " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " . UN وبالتالي، من المناسب أن يكون موضوع هذه الدورة الرابعة والستين " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " .
    It is only fitting that this year delegations have been asked to focus on the theme " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " . UN وكان أمرا حسنا أن يُطلب من الوفود هذا العام أن تركّز على موضوع " وسائل التصدي الفعّال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " .
    The strengthening of multilateralism -- included by the Assembly President in the theme proposed for this general debate, namely " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " -- is, in my opinion, a central element. UN وأرى أن تعزيز تعددية الأطراف - بما في ذلك بواسطة رئيس الجمعية العامة على النحو الوارد في الموضوع المقترح لهذه المناقشة العامة، وهو " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " - عنصر محوري.
    Belize is pleased to discharge its obligation by participating in the general debate of the sixty-fourth regular session of the General Assembly on the theme " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " . UN يسعد بليز أن تفي بواجبها بالمشاركة في المناقشة العامة للدورة الرابعة والستين العادية للجمعية العامة تحت شعار " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " .
    Spain is therefore pleased that the President of the General Assembly has proposed that the debate at this new session focus on " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " . UN لذا تشعر اسبانيا بالسرور من أن رئيس الجمعية العامة قد اقترح أن تتركز المناقشة في هذه الدورة الجديدة على " الاستجابات الفعالة للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات في سبيل السلم والأمن والتنمية على المستوى الدولي " .
    This is what President Treki has called on us to do through the theme of this sixty-fourth session of the General Assembly, " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " . UN وهذا ما دعانا رئيس الجمعية العامة التريكي إلى القيام به من خلال موضوع هذه الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " .
    20. The General Committee may also wish to bring to the attention of the General Assembly that, pursuant to paragraph 7 of the annex to resolution 58/126, the theme " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " has been proposed for the general debate at the sixty-fourth session. UN 20 - وقد يود المكتب أيضا توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق القرار 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين موضوع " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " .
    The President of the sixty-fourth session of the General Assembly has proposed the following theme for the general debate: " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " . UN واقترح رئيس الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة الموضوع التالي للمناقشة العامة: " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " .
    17. The General Committee also brings to the attention of the General Assembly that, pursuant to paragraph 7 of the annex to resolution 58/126, the theme " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security an development " has been proposed for the general debate at the sixty-fourth session. UN 17 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق القرار 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين موضوع " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد