ويكيبيديا

    "تعزيز فعالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enhancing the effectiveness
        
    • enhance the effectiveness
        
    • strengthen the effectiveness
        
    • strengthening the effectiveness
        
    • more effective
        
    • enhancement of the effectiveness
        
    • promote effective
        
    • enhance effectiveness
        
    • enhanced effectiveness
        
    • enhance the efficiency
        
    • enhancing the efficiency
        
    • improve the effectiveness
        
    By investing in staff, UNDP hopes to stimulate higher performance, thus enhancing the effectiveness and relevance of the organization. UN ويأمل البرنامج، عن طريق الاستثمار في الموظفين، في زيادة التحفيز على الأداء، وبالتالي تعزيز فعالية المنظمة وأهميتها.
    Both Subcommittees should consider ways of enhancing the effectiveness of their work. UN وينبغي لكلتا اللجنتين الفرعيتين أن تنظرا في سبل تعزيز فعالية عملهما.
    The guiding principle of operational activities should be to enhance the effectiveness and efficiency of United Nations programmes. UN وأضاف أن المبدأ التوجيهي للأنشطة التنفيذية ينبغي أن يكون هو تعزيز فعالية وكفاءة برامج الأمم المتحدة.
    We commend and support the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in his efforts to enhance the effectiveness and efficiency of the Secretariat. UN ونحن نثني على اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي ونؤيده في جهوده الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة اﻷمانة العامة.
    The strict timelines and an expeditious approach in the handling of the cases further strengthen the effectiveness of the process. UN ومن شأن وضع جداول زمنية صارمة واتباع نهج سريع في التعامل مع الحالات زيادة تعزيز فعالية هذه الآلية.
    Importance of strengthening the effectiveness of arms embargoes in Africa UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of future relief operations for the disaster-affected population. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز فعالية عمليات إغاثة السكان المتضررين بالكوارث في المستقبل.
    enhancing the effectiveness of the Committee, scientific representation, contributions to the work of the Committee and equitable geographical distribution were factors highlighted in making those changes. UN وكان تعزيز فعالية اللجنة والتمثيل العلمي والمساهمات في عمل اللجنة والتوزيع الجغرافي العادل من العوامل التي سُلِّط عليها الضوء عند القيام بتلك التغييرات.
    enhancing the effectiveness of the Local Committee on Contracts by training its members on their level of authority and main roles. UN تعزيز فعالية اللجنة المحلية المعنية بالعقود وذلك بتدريب أعضائها بشأن مستوى السلطة المخولة لهم وأدوارهم الرئيسية.
    We will support measures that are aimed at enhancing the effectiveness of the General Assembly, especially regarding its role in the maintenance of international peace and security. UN وسندعم التدابير الرامية إلى تعزيز فعالية الجمعية العامة، خاصة فيما يتعلق بدورها في صون السلم والأمن الدوليين.
    A pledging ceremony and a stocktaking exercise were held in Kampala, creating significant potential for further enhancing the effectiveness of the Rome Statute system. UN وعُقد احتفال للتعهدات وإجراء عملية تقييم في كمبالا، مما ولد إمكانات كبيرة لزيادة تعزيز فعالية نظام روما الأساسي.
    The provision of scholarships to facilitate the participation of African officers in such programmes could enhance the effectiveness of this effort. UN وقد يؤدي تقديم الزمالات من أجل تيسير مشاركة الموظفين اﻷفارقة في مثل هذه البرامج إلى تعزيز فعالية الجهد المبذول.
    It identified ways to enhance the effectiveness of these activities, in particular through building partnership with the private sector and other stakeholders. UN وحدد المجلس سبل تعزيز فعالية هذه الأنشطة ولا سيما من خلال بناء الشراكات مع القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة.
    NAM recognizes the need to enhance the effectiveness of the United Nations disarmament machinery. UN وتدرك حركة عدم الانحياز الحاجة إلى تعزيز فعالية آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    We support expansion of membership in order to enhance the effectiveness of the Conference's work, not just for the sake of a larger membership. UN ونحن نؤيد توسيع العضوية من أجل تعزيز فعالية عمل المؤتمر، وليس لمجرد زيادة عدد الدول الأعضاء.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness and transparency of the Organization. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وشفافية المكتب
    Austria strongly supports the IAEA's efforts further to strengthen the effectiveness and efficiency of the safeguards system. UN وتؤيد النمسا تأييدا قويا الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات أكثر فأكثر.
    Importance of strengthening the effectiveness of arms embargoes in Africa UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    Equally important is to make our development cooperation more effective. UN فعلى نفس القدر من الأهمية تعزيز فعالية تعاوننا الإنمائي.
    It also confirmed the importance and called for the enhancement of the effectiveness of United Nations activities in the area of public administration and development. UN وأكدت أيضا أهمية تعزيز فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية ودعت إلى تعزيزها.
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice continued work to promote effective community-based crime prevention. UN وواصلت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أعمالها الرامية إلى تعزيز فعالية منع الجريمة على صعيد المجتمعات المحلية.
    They hoped this would enhance effectiveness of the audit function, as well as make reports more user-friendly tools for managers. UN وأعربت الوفود عن أملها في أن يؤدي ذلك إلى تعزيز فعالية وظيفة مراجعة الحسابات، وكذلك إلى جعل التقارير أدوات سهلة الاستعمال بالنسبة للمديرين.
    For the enhanced effectiveness of programmes, however, learning outcomes also need to be assessed. UN إلا أنه بغرض تعزيز فعالية هذه البرامج، يجب أيضا تقييم النتائج الدراسية.
    Both forces continued efforts to enhance the efficiency of their coordinated activities. UN ويواصلان بذل الجهود من أجل تعزيز فعالية أنشطتهما.
    The conference is also called upon to formulate the proposals of the international community on enhancing the efficiency of recipient countries' own efforts. UN والمؤتمر مدعو أيضا إلى صياغة اقتراحات المجتمع الدولي بشأن تعزيز فعالية جهود البلدان المتلقية.
    - To improve the effectiveness of verification mechanisms through political, economic and technical support and to make them more intrusive; UN :: تعزيز فعالية آليات التحقق من خلال توفير الدعم السياسي والاقتصادي والتقني لها وتعميق تدخلاتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد