ويكيبيديا

    "تعزيز وتيسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promote and facilitate
        
    • promoting and facilitating
        
    • promotion and facilitation
        
    • enhancing and facilitating
        
    • strengthening and facilitating
        
    • promoted and facilitated
        
    • foster and facilitate
        
    • strengthen and facilitate
        
    • enhance
        
    Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. UN ويتمثل الغرض من هذه المبادئ في تعزيز وتيسير إدماج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المناهضة للاتجار بالأشخاص.
    Measures to promote and facilitate South-South cooperation UN تدابير تعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Main partners within ITFF Other potential partners I.a. promote and facilitate implementation of the proposals for action of IPF UN تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمــل المقدمــة من الفـريق الحكــومي الــدولي المعـــني بالغابات
    The celebration of World Statistics Day will also acknowledge the service provided by international, regional and subregional agencies in promoting and facilitating the development of national statistical systems. UN كما أن الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء سيكون بمثابة تقدير للخدمات التي تقدمها الوكالات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مجال تعزيز وتيسير تطوّر النظم الإحصائية الوطنية.
    In promoting and facilitating sustainable water development and management, it is paramount: UN ويتعيّن القيام بما يلي من أجل تعزيز وتيسير التنمية والإدارة المستدامتين للمياه:
    The European Union will continue to participate fully in efforts to promote and facilitate the functioning of the Tribunal. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي المشاركة بالكامل في الجهود الرامية إلى تعزيز وتيسير أداء المحكمة.
    Through the establishment of working groups, workshops and international conferences, UNEP has been able to promote and facilitate environmentally responsible investment within the sector. UN وتمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بإنشاء أفرقة عاملة، وتنظيم حلقات عمل ومؤتمرات دولية، من تعزيز وتيسير الاستثمارات المسؤولة بيئياً في هذا القطاع.
    Governments have seen that their actions can have an impact on volunteering and that they have a responsibility to look at ways in which they can promote and facilitate volunteering. UN وتوصلت الحكومات إلى أنه يمكن أن يكون لما تتخذه من إجراءات تأثيره على التطوع وأنها تتحمل مسؤولية البحث عن السبل التي تتمكن فيها من تعزيز وتيسير التطوع.
    My Special Representative for West Africa will continue to promote and facilitate this approach, in consultation with partners both in the region and outside. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، تعزيز وتيسير هذا النهج بالتشاور مع الشركاء في المنطقة وفي الخارج على السواء.
    promote and facilitate the meaningful participation of indigenous children in matters affecting them and their communities by: UN تعزيز وتيسير المشاركة الفعالة لأطفال الشعوب الأصلية في المسائل التي تؤثر عليهم وعلى مجتمعاتهم من خلال:
    Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking laws, policies and interventions. UN وكان الهدف من هذه المبادئ هو تعزيز وتيسير إدماج منظور حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والتدخلات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بمكافحة الاتجار.
    Parties should also promote and facilitate the exchange of information and materials, and the sharing of experience and good practices. UN وينبغي أيضاً أن تسعى إلى تعزيز وتيسير تبادل المعلومات والمواد، وتقاسم الخبرات والممارسات الجيدة.
    4.3 Ways to promote and facilitate access to, and transfer UN سبل تعزيز وتيسير الحصول على التكنولوجيا ونقلها وتطويرها
    The Committee encourages the State party to promote and facilitate the participation of civil society in the preparation of this information. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز وتيسير مشاركة المجتمع المدني في إعداد تلك المعلومات.
    In so doing we will be making our own contribution to promoting and facilitating the dialogue among civilizations. UN ونحن إذ نفعل ذلك، فإننا نسهم إسهاما خاصا في تعزيز وتيسير الحوار بين الحضارات.
    An export consortium was defined as a voluntary alliance of firms with the goal of promoting and facilitating exports of the goods and services of its members. UN وعُرّف اتحاد التصدير بأنه تحالف طوعي للشركات يهدف إلى تعزيز وتيسير تصدير السلع والخدمات إلى الأعضاء المنتسبين إليه.
    It was noted that bilateral agreements played an important role in promoting and facilitating cooperation and the exchange of information. UN وذُكر أن الاتفاقات الثنائية لها دور هام في تعزيز وتيسير التعاون وتبادل المعلومات.
    These organizations were considered to be essential in promoting and facilitating the dissemination and management of scientific and technological information. UN وتعتبر هذه المنظمات جوهرية في تعزيز وتيسير نشر وإدارة المعلومات العلمية والتكنولوجية.
    The Asia-Pacific Network for the Testing of Agricultural Machinery will play an important role in promoting and facilitating trade of sustainable and safe agricultural machinery. UN وستؤدي شبكة آسيا والمحيط الهادئ لاختبار الآليات الزراعية دورا هاما في تعزيز وتيسير تجارة الآليات الزراعية المستدامة والآمنة.
    Moreover, the promotion and facilitation of public awareness should be integrated into capacity-building activities. UN وعلاوة على ذلك ينبغي إدماج تعزيز وتيسير الوعي العام في أنشطة بناء القدرات.
    States parties should be able to participate in technical cooperation and exchange of scientific and technological information aimed at enhancing and facilitating the implementation of the treaty. UN وينبغي للدول الأطراف أن تكون قادرة على المشاركة في التعاون التقني وعلى تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية التي تهدف إلى تعزيز وتيسير تنفيذ المعاهدة.
    The General Assembly will, at its sixty-seventh session, consider options for strengthening and facilitating multisectoral action for the prevention and control of non-communicable diseases through effective partnership. UN وستنظر الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في خيارات تعزيز وتيسير الإجراءات المتعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها عن طريق الشراكة الفعّالة.
    Participation in international standard-setting activities by developing countries should be promoted and facilitated, including in the outcomes of the Doha Round. UN 26- وينبغي تعزيز وتيسير مشاركة البلدان النامية في أنشطة وضع المعايير، بما في ذلك في نتائج جولة الدوحة.
    An ITU goal is to foster and facilitate the global development of telecommunications for the universal benefit of humankind, through the rule of law, mutual consent and cooperative action. UN ومن أهداف الاتحاد تعزيز وتيسير التنمية العالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية لصالح البشرية جمعاء ، من خلال سيادة القانون ، والتراضي ، والعمل التعاوني .
    Apart from being a useful source of information to the international community, the findings of the study are likely to strengthen and facilitate the capacity of the mandate to foster a more concerted international response to this global crisis. UN وبغض النظر عن كونها مصدرا مفيدا للمعلومات للمجتمع الدولي، فإنه من المحتمل أن تؤدي نتائج الدراسة الى تعزيز وتيسير قدرة الولاية على تشجيع استجابة دولية أكثر تضافرا إزاء هذه اﻷزمة العالمية.
    The refinements are intended to enhance and facilitate reporting on the preparation and implementation of smooth transition strategies. UN والغرض من التحسينات هو تعزيز وتيسير عملية الإبلاغ عن إعداد استراتيجيات الانتقال السلس وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد