The system in place therefore has to be capable of receiving and acknowledging or responding to suppliers' feedback without delay. | UN | ولذلك، يجب أن يكون النظام الموجود قادرا على تلقّي تعقيبات المورِّدين والإقرار بتلقّيها أو الرد عليها من دون إبطاء. |
Participating Under-Secretaries-General received confidential feedback on the results of the process. | UN | وتلقى وكلاء الأمين العام المشاركون تعقيبات سريّة على نتائج العملية. |
This could be achieved, for example, by way of informal working group sessions that would allow analysis and feedback. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بوسائل مثل عقد دورات غير رسمية للفريق العامل تتيح الفرصة للتحليل والحصول على تعقيبات. |
68. Providing and receiving constructive feedback in a diverse multicultural environment is a difficult and complex undertaking. | UN | 68 - يعد تقديم تعقيبات بناءة وتلقيها في بيئة متنوعة مختلفة الثقافات مهمة عسيرة ومعقدة. |
The Inspectors recommend that HRMS take measures to collect clients' feedback on a more regular basis in order to identify its clients' perception and adjust accordingly if possible within its capacity and resources. | UN | ويوصي المفتشون بأن يتَّخذ هذا القسم تدابير تكفل الحصول على تعقيبات عملائه بشكل أكثر انتظاماً حتى يقف على حقيقة آراء عملائه وتعديل أموره وفقاً لها، وذلك في حدود قدراته وموارده إن أمكن. |
A panel discussion was held, including two overview presentations, followed by a synthesis and feedback. | UN | وقد عقدت حلقة مناقشات، شملت تقديم عرضين عامين تلاهما تلخيص عام ثم تعقيبات. |
The guide is being revised to reflect mission feedback. | UN | ويجري حاليا تنقيح الدليل ليجسد تعقيبات البعثات. |
The Government had also asked civil society organizations and women's rights activists for feedback on the final official report. | UN | وطلبت الحكومة أيضا من منظمات المجتمع المدني والناشطين في مجال حقوق المرأة تقديم تعقيبات فيما يتعلق بالتقرير الرسمي النهائي. |
The UNESCO participants provided feedback on the expert meeting to the UNESCO intersectoral team on indigenous issues to disseminate the findings and discuss follow-up to the recommendations made. | UN | وقدم المشاركون من اليونسكو تعقيبات على اجتماع الخبراء إلى فريق اليونسكو المشترك بين القطاعات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لتعميم الاستنتاجات ومناقشة المتابعة المتعلقة بالتوصيات المقدمة. |
:: Positive staff feedback concerning clear understanding of quality standards | UN | :: تعقيبات الموظفين الإيجابية فيما يتعلق بالفهم الواضح لمعايير النوعية |
The Inspectors recommend that HRMS take measures to collect clients' feedback on a more regular basis in order to identify its clients' perception and adjust accordingly if possible within its capacity and resources. | UN | ويوصي المفتشون بأن يتَّخذ هذا القسم تدابير تكفل الحصول على تعقيبات عملائه بشكل أكثر انتظاماً حتى يقف على حقيقة آراء عملائه وتعديل أموره وفقاً لها، وذلك في حدود قدراته وموارده إن أمكن. |
Positive feedback from military and civilian personnel through regular meetings and visits. | UN | ورود تعقيبات إيجابية من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين من خلال عقد اجتماعات والقيام بزيارات بصفة منتظمة. |
Yet feedback from member States on the relevance and usefulness of UNCTAD research and analysis for policy formulation was essential to assist the secretariat in its efforts of continuous improvement. | UN | بيد أن تعقيبات الدول الأعضاء بشأن مدى ملاءمة بحوث الأونكتاد وتحليلاته وفائدتها بالنسبة لصياغة السياسات هي أمر لا بد منه لمساعدة الأمانة في جهودها الخاصة بالتحسين المستمر. |
Monitoring and verification also provide feedback on the impact of these remedial activities. | UN | ويوفر الرصد والتحقق أيضا تعقيبات عن أثر هذه اﻷنشطة العلاجية. |
Evaluation should include feedback from the users. . | UN | وينبغي أن يشمل التقييم تعقيبات مرتجعة من جانب المستخدمين. |
Such information would provide useful feedback for the preparation of future programme budgets and the determination of resource allocation. | UN | وستوفر هذه المعلومات تعقيبات مفيدة في إعداد الميزانيات البرنامجية مستقبلا وفي تحديد تخصيص الموارد. |
Confidential means to report non-compliance, such as hotlines, can also provide useful feedback. | UN | كما أن الوسائل السرية للإبلاغ عن عدم الامتثال، مثل استخدام خطوط الاتصالات المباشرة، يمكنها أن توفر تعقيبات مفيدة. |
We suggest, however, that the development team seek further client feedback before taking this much further. | UN | إلا أننا نقترح أن يلتمس الفريق المعني بجمع البيانات الحصول على المزيد من تعقيبات العملاء قبل المضي في هذا الاتجاه. |
A panel discussion was held, including two overview presentations, followed by a synthesis and feedback. | UN | وقد عقدت حلقة مناقشات، شملت تقديم عرضين عامين تلاهما تلخيص عام ثم تعقيبات. |
Update internal proposal based on the comments from drafting group members | UN | تحديث الاقتراح الداخلي استناداً إلى تعقيبات أعضاء فريق الصياغة |
Finalize draft DGD based on the comments of the group | UN | استكمال مشروع وثيقة توجيه المقررات استناداً إلى تعقيبات الفريق |
A meeting of the informal consultative process of the plenary, co-chaired by H.E. Mr. Claude Heller (Mexico) and H.E. Mr. Peter Maurer (Switzerland), will take place on Friday, 26 October 2007, from 3 to 6 p.m. in Conference Room 2, to hear feedbacks from delegations on the Co-Chairs' Option Paper on International Environmental Governance. | UN | يُعقد اجتماع للعملية التشاورية غير الرسمية للجمعية بكامل هيئتها برئاسة سعادة السيد كلود هيلر (المكسيك)، وسعادة السيد بيتر مورير (سويسرا)، يوم الجمعة، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 2، للاستماع إلى تعقيبات الوفود بخصوص ورقة الخيارات المتعلقة بالإدارة البيئية العالمية التي أعدها الرئيسان. |
feed back on the quality of FRMS, HRMS, Procurement Services, and Relations with UNDP. In particular with regard to field support from HQ. Financial Framework | UN | تعقيبات بشأن جودة عمل دائرة إدارة الموارد المالية، ودائرة إدارة الموارد البشرية، وخدمات المشتريات، والعلاقات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مع التركيز الخاص على الدعم الميداني من جانب المقر الرئيسي. |
Repeat, two clicks and I've got negative dradis contacts. | Open Subtitles | أُكرر خطوتين , ولدى تعقيبات سلبية على (دراديس) |